Exemples d’usage de "ouvert" en français avec traduction en allemand

<>
Est-ce ouvert le dimanche ? Ist es sonntags geöffnet?
Avec quoi l'as-tu ouvert ? Womit hast du es geöffnet?
Ce lieu est ouvert à tous. Dieser Ort steht allen offen.
J'ai ouvert ce sujet. Ich habe dieses Thema eröffnet.
Pardonne-moi d'avoir ouvert ta lettre par erreur. Entschuldige, dass ich aus Versehen deinen Brief aufgemacht habe.
Quelqu’un a ouvert la porte. Jemand hat die Tür geöffnet.
Est-ce ouvert à toute heure ? Ist es rund um die Uhr geöffnet?
Une intersection infinie d'ouverts n'est pas nécessairement un ouvert. Der Durchschnitt unendlich vieler offener Mengen ist nicht notwendig offen.
Quand avez-vous ouvert votre nouveau magasin ? Wann haben Sie Ihren neuen Laden eröffnet?
Pardonnez-moi pour avoir ouvert votre lettre par erreur. Entschuldige, dass ich aus Versehen deinen Brief aufgemacht habe.
Elle a ouvert la lettre rapidement. Sie öffnete schnell den Brief.
Le musée est-il ouvert aujourd'hui ? Ist das Museum heute geöffnet?
L'occupant d'une phrase ne fait que supposer que le propriétaire est ouvert aux améliorations. Nur der Besatzer eines Satzes sitzt auf diesem, der Besitzer ist offen für Verbesserungsvorschläge.
Un compte a été ouvert à votre nom Ein Konto ist in Ihrem Namen eröffnet worden
C'est un nouveau magasin, il a ouvert la semaine dernière. Das ist ein neuer Laden, er hat letzte Woche aufgemacht.
Tom a ouvert le coffre-fort. Tom öffnete den Tresor.
Le magasin est également ouvert de nuit. Das Geschäft ist auch nachts geöffnet.
L'événement s'est ouvert avec une interprétation émouvante de l'hymne national. Die Veranstaltung wurde mit einer bewegenden Interpretation der Nationalhymne eröffnet.
Comme j'ai eu peur lorsque j'ai ouvert la porte ! Was habe ich mich erschreckt, als ich die Tür aufmachte!
Le magasin est aussi ouvert la nuit. Der Laden ist auch nachts geöffnet.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !