Exemples d’usage de "quel dommage !" en français avec traduction en allemand

<>
Quel dommage que tu doives déjà partir. Wie schade, dass du schon gehen musst.
Quel dommage que tu ne saches pas danser ! Wie schade, dass du nicht tanzen kannst!
Dommage pour les belles roses. Schade um die schönen Rosen.
Quel est le but de votre voyage ? Was ist der Zweck ihrer Reise?
Dommage qu'il n'y ait pas de biscuits aux figues au restaurant universitaire. Schade, dass es keine Feigenplätzchen in der Mensa gibt.
À quel étage habites-tu ? In welchem Stockwerk wohnst du?
Nous estimons le dommage à mille dollars. Wir schätzen den Schaden auf tausend Dollar.
Quel œil te fait mal ? Welches Auge tut dir weh?
C'est dommage, mon meilleur ami déménage, il va vivre dans une autre ville. Schade, mein bester Freund zieht um, er wird in einer anderen Stadt leben.
Dans quel but l'as-tu acheté ? Wofür hast du es gekauft?
C'est dommage quand quelqu'un meurt. Es ist schade, wenn jemand stirbt.
Quel type d'information trouve-t-on sur Internet ? Welche Art Information findet man im Internet?
Ça serait dommage qu'un tel mot disparaisse. Wäre doch schade, wenn so ein Wort untergeht.
À quel sujet voulais-tu me parler ? Worüber wolltest du mit mir reden?
Il est dommage qu'il n'ait aucun sens de l'humour. Es ist schade, dass er keinen Sinn für Humor hat.
Quel âge as-tu, au fait ? Wie alt bist du eigentlich?
C'est dommage, mais ton personnage se fait tuer au début de la pièce. Es ist schade, aber deine Rolle bringt sich am Anfang des Stückes um.
Quel est l'horaire d'arrivée prévu du vol ? Wann ist die geplante Ankunftszeit des Fluges?
La tempête a causé un dommage effroyable. Der Sturm hat einen furchtbaren Schaden verursacht.
Quel est le plus rapide, un taxi ou bien le métro ? Was ist schneller, ein Taxi oder die U-Bahn?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !