Exemples d’usage de "remercier" en français avec traduction en allemand

<>
Je ne saurais assez le remercier. Ich kann ihm nicht genug danken.
En fait, je devrais vous en remercier. Eigentlich sollte ich mich dafür bei dir bedanken.
Nous devons beaucoup remercier nos ennemis. Ils nous empêchent de nous tourner les pouces. Unseren Feinden haben wir viel zu verdanken. Sie verhindern, dass wir uns auf die faule Haut legen.
Je ne peux pas te remercier assez. Ich kann dir gar nicht genug danken.
En fait, je devrais te remercier pour cela. Eigentlich sollte ich mich dafür bei dir bedanken.
J'aimerais vous remercier pour votre coopération. Ich möchte Ihnen gern für Ihre Mitarbeit danken.
Je ne sais pas comment vous remercier. Ich weiß nicht, wie ich euch danken soll.
Je ne sais pas comment te remercier. Ich weiß nicht, wie ich dir danken soll.
Je ne sais vraiment pas comment vous remercier. Ich weiß wirklich nicht, wie ich Ihnen danken soll.
Je n'ai pas de mots pour vous remercier. Ich weiß nicht, wie ich Ihnen danken soll.
Quoi qu'il en soit, je voudrais tous vous remercier. Jedenfalls möchte ich euch allen danken.
Si un ami te critique avec de bonnes intentions, alors tu ne dois pas seulement l'accepter avec joie, mais en plus le remercier. Wenn dich ein Freund mit guten Absichten kritisiert, dann solltest du das nicht nur freudig annehmen, sondern ihm auch noch danken.
Je vous remercie de tout cœur. Ich danke Ihnen von ganzem Herzen.
Tom m'a remercié pour le cadeau. Tom hat sich bei mir für das Geschenk bedankt.
Ah, je te remercie ma chérie. Ach, ich danke dir, meine Liebe.
Je te remercie de ton existence. Ich danke dir für deine Existenz.
Ah, je te remercie, mon cher. Ach, ich danke dir, mein Lieber.
Je vous remercie pour votre collaboration. Ich danke Ihnen für Ihre Mitarbeit.
Ah, je vous remercie, mon cher. Ah, ich danke Ihnen, mein Lieber.
Nous vous remercions de votre paiement Wir danken Ihnen für Ihre Zahlung
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !