Ejemplos del uso de "remettre au pas" en francés

<>
Si tu ne connais pas la signification d'un mot, vérifie dans un dictionnaire. Wenn du die Bedeutung eines Wortes nicht kennst, dann schlag es in einem Wörterbuch nach.
Nous devrions probablement remettre la compétition. Wir sollten den Wettbewerb wohl verschieben.
Ne me quitte pas ! Verlass mich nicht!
Le patient va bientôt se remettre de sa maladie. Der Patient wird sich bald von seiner Krankheit erholen.
Ne sois pas trop dur avec toi-même. Sei nicht zu hart zu dir selbst.
Il ne nous reste qu'à remettre notre départ. Es bleibt uns nichts anderes übrig, als unsere Abreise zu verschieben.
Je crains qu'ils ne se comprennent pas très bien. Ich fürchte, sie verstehen sich nicht sehr gut.
Nous devons probablement remettre la partie. Wir müssen das Spiel wohl verschieben.
Il y a quelque-chose qui ne va pas. Da stimmt etwas nicht.
Nous devons remettre une dissertation pour mercredi. Wir müssen bis Mittwoch einen Aufsatz abgeben.
Il ne faut pas confondre homomorphismes et homéomorphismes. Man darf nicht Homomorphismen mit Homöomorphismen verwechseln.
Je dois remettre le rapport aujourd'hui. Ich muss heute den Bericht einreichen.
Il n'y a pas d'excuse pour son retard. Es gibt keine Entschuldigung für seine Verspätung.
J'espère que tu vas te remettre complètement. Ich hoffe, du wirst vollständig genesen.
Je n'appelle pas ça de la colonisation. Je l'appelle de l'exploitation systématique des matières premières. Ich nenne es nicht Kolonisierung. Ich nenne es Exploitierung, und zwar eine systematische von Rohstoffen.
Nous ferions mieux de nous y remettre, maintenant. Wir machen jetzt besser weiter.
Ce qu'il a dit ne compte pas. Was er sagte, zählt nicht.
Nous devons remettre la partie à dimanche prochain. Wir müssen das Spiel auf nächsten Sonntag verschieben.
Je ne veux pas vivre seul. Ich will nicht alleine leben.
Je l'ai déjà rencontrée une fois, mais je ne peux plus la remettre. Ich habe sie schon einmal getroffen, aber ich kann sie nicht einordnen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.