Sentence examples of "Seulement" in French

<>
C'est seulement son imagination. Es sólo su imaginación.
Ce film est seulement pour adultes. Esta película es solo para adultos.
Elle parle non seulement l'anglais mais aussi le français. Ella no habla solamente inglés, también habla francés.
Il me faut seulement un oignon pour cette recette. Tan sólo necesito una cebolla para esta receta.
C'est seulement ton imagination. Es sólo tu imaginación.
Aller et retour ou bien seulement aller ? ¿Ida y vuelta o solo ida?
Le riz pilaf avec de la viande coûte huit yuans. Le riz pilaf végétarien coûte seulement quatre yuans. El arroz pilaf con carne cuesta ocho yuanes. El arroz pilaf vegetariano cuesta solamente cuatro yuanes.
Aller-retour ? Aller simple seulement. ¿Ida y vuelta? Sólo ida.
Je vais faire un truc avec seulement quatre cartes. Voy a hacer un truco con solo cuatro cartas.
Aucun homme ne choisit le mal parce que c'est le mal; il le confond seulement avec le bonheur, le bien qu'il recherche. Ningún hombre elige el mal por ser el mal, solamente lo confunde con la felicidad, el bien que él busca.
Nous avons seulement du thé. Sólo tenemos té.
Tom avait seulement treize ou quatorze ans à l'époque. Entonces Tom tenía solo trece o catorce años.
Il est vrai qu'Aristote distingue le tyran du roi, en ce que le premier gouverne pour sa propre utilité et le second seulement pour l'utilité de ses sujets ; mais il s'ensuivrait de la distinction d'Aristote que depuis le commencement du monde il n'aurait pas encore existé un seul roi. Es cierto que Aristóteles distingue al tirano del rey en que el primero gobierna para su propia utilidad y el segundo solamente para la de sus súbditos, se deduciría de la distinción de Aristóteles que desde el comienzo del mundo no habría existido ni un solo rey.
Tu dois seulement suivre les indications. Sólo tienes que seguir las indicaciones.
Même la vache la plus noire donne seulement du lait blanc. Hasta la vaca más negra solo da leche blanca.
Notre pays désire seulement la paix. Nuestro país sólo desea la paz.
Ne renoncez pas seulement parce que vous n'avez pas de talent. No renunciéis solo porque no tengáis talento.
Je le connais seulement de nom. Yo sólo lo conozco de nombre a él.
Les singes tuent des gens aussi, mais seulement s'ils ont des pistolets. Los monos también matan a gente, pero solo si tienen pistolas.
Il achète seulement ce qui lui sera utile. Él compra sólo lo que le será de utilidad.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.