Exemples d’usage de "dur de comprenure" en français avec traduction en espagnol

<>
C'est dur de dire comment sera le temps demain. Es difícil predecir cómo estará el tiempo mañana.
C'est dur de perdre l'habitude de fumer. Es difícil abandonar el hábito de fumar.
Une fois qu'elle commence à parler, il est dur de l'arrêter. Una vez empieza a hablar es difícil pararla.
La vie est dure, mais je suis encore plus dur. La vida es dura, pero yo soy más duro.
Ça doit être dur pour toi. Debe ser difícil para ti.
S'il travaillait dur, il pourrait avoir son examen. Si estudiara arduamente, él podría pasar el examen.
Il est dur d'aimer quelqu'un quand tu ne sais pas s'il t'aime autant que tu l'aimes. Es duro querer a alguien cuando no sabes si te quiere tanto como tú le quieres.
Le plus dur, c'était la fin du mois… Surtout les trente derniers jours… Lo más duro era el fin de mes... sobre todo los treinta últimos días.
Papa est un homme qui travaille dur. Papá es un hombre que trabaja duro.
Mon père est si vieux qu'il est dur d'oreille. Mi padre es tan viejo que se le dificulta escuchar.
Tu travailles dur. Trabajas duro.
Travaille dur, et tu réussiras ton examen. Estudia mucho, y aprobarás el examen.
L'anglais est dur, n'est-ce pas ? El inglés es difícil, ¿verdad?
Le fer est dur. El hierro es duro.
Elle a travaillé dur. Ella trabajó duro.
Il travailla dur pour économiser de l'argent. Él trabajó muy duro para ahorrar más dinero.
Je veux te faire travailler plus dur. Quiero hacerte trabajar más duro.
Si tu n'étudies pas plus dur, tu échoueras sans aucun doute. Si no estudias más, no cabe duda de que suspenderás.
Ce lit est trop dur. Esta cama es demasiado dura.
Tatoeba désapprouve les soliloques : Tu ne reçois pas de courriel d'alerte quand tu commentes tes propres phrases. C'est dur la vie ! Tatoeba desaprueba los soliloquios: No recibes correos de alerta cuando comentas en tus propias frases. ¡La vida es dura!
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !