Exemples d’usage de "semblait" en français avec traduction en espagnol

<>
Il semblait que c'était une bonne idée. Parecía ser una buena idea.
Elle n'a pas pleuré, elle semblait indifférente, mais je sais qu'elle était très triste. Ella no lloró, ella parecía indiferente, pero sé que estaba triste.
Il avait été marié jeune, alors qu’il était encore étudiant de deuxième année, et maintenant sa femme semblait une fois et demie plus vieille que lui. Él se había casado joven, cuando todavía era estudiante de segundo año, y ahora su mujer parecía una vez y media mayor que él.
Ton nom me semble beau. Tu nombre me parece bonito.
Il semble impossible de distinguer une névrose obsessionnelle d'un amour intense, d'un point de vue biochimique. Resulta imposible diferenciar desde un punto de vista bioquímico entre unha neurosis obsesiva y un intenso amor.
Il semble un peu fatigué. Parece un poco cansado.
Ce livre me semble facile. Este libro me parece fácil.
Elle ne semble pas heureuse. Ella no parece feliz.
Votre père semble très gentil. Vuestro padre parece muy amable.
« Ça semble très intéressant », dit Hiroshi. —Esto parece muy interesante —dice Hiroshi.
Tom semble avoir perdu sa clef. Tom parece haber perdido su llave.
Cette phrase semble être grammaticalement correcte. Esta frase parece ser gramáticamente correcta.
Elle semble avoir beaucoup d'amis. Parece que ella tiene muchos amigos.
Ça me semble aller de soi. Me parece de cajón.
Aucun programme ne me semble intéressant. Ningún programa me parece interesante.
Il semble qu'il connait Anna. Parece que conoce a Ana.
Il semble qu'il connaisse la vérité. Parece que él sabe la verdad.
Il semble que Cathy aime la musique. Parece que a Cathy le gusta la música.
Il me semble qu’il était riche. Me parece que era rico.
Les peintures de Picasso me semblent étranges. Las pinturas de Picasso me parecen extrañas.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !