Exemplos de uso de "atterrissage sur le ventre" em francês com tradução para o inglês

<>
Étendez-vous sur le ventre, sur la table d'examen. Lie on your stomach on the examination table.
Allongez-vous sur le ventre, s'il vous plaît. Please lie on your stomach.
Non merci. J'ai le ventre plein. No more, thank you. I'm full.
Je serai sur le point d'être aimé. I will be about to be loved.
Je vais te mettre un coup dans le ventre. I'm going to slug you in the gut.
S'il avait su ce qui était sur le point de se passer, il aurait modifié son plan. Had he known what was about to happen, he would have changed his plan.
Le garçon avait le ventre plein. The boy was full.
Pensez à poster la lettre sur le chemin de l'école. Remember to mail the letter on your way to school.
Il ne faut pas avoir les yeux plus gros que le ventre. You shouldn't have your eyes bigger than your belly.
Il se perdit sur le chemin du village. He got lost on his way to the village.
Avoir les yeux plus gros que le ventre. The eye is bigger than the belly.
Tom s'est arrêté en urgence sur le côté de la route. Tom made an emergency stop on the road.
Sa voiture tomba en panne sur le chemin. Her car broke down on the way.
Je n'arrive pas à mettre la main sur le gilet de mon costume trois-pièces. I can't find the waistcoat of my three piece suit.
Cet enfant a pu être enlevé sur le chemin de chez lui. That child may have been kidnapped on his way home.
J'ai été surpris par une averse sur le chemin du retour à la maison. I was caught in a shower on my way home.
La maison était sur le point de s'effondrer. The house was on the verge of collapse.
Meg est curieuse de connaître tout sur le Japon. Meg is curious to know everything about Japan.
Ils eurent un débat sur le mariage homosexuel. They had a debate on same-sex marriage.
Nous avions demandé à des spécialistes de réaliser une étude objective sur le problème de langue dans un contexte de communication internationale. We asked experts to make an unbiased study on the linguistic problems experienced in the framework of international communication.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!