Exemplos de uso de "façon de présenter" em francês

<>
Elle a organisé un goûter dans l'intention de présenter sa fille à ses amies. She gave a tea party with the intention of introducing her daughter to her friends.
Il y a une subtile distinction entre une façon de s'exprimer qui est trop concise et pertinente et une façon de s'exprimer qui est trop abrupte. There is a fine line between speech that is terse and to the point and speech that is too abrupt.
L'enfant fut prié de présenter ses excuses pour avoir été grossier envers les invités. The child was told to apologize for being rude to the guests.
Sa façon de parler m'intrigue. His way to speak intrigues me.
Mais ça ne l'empêcha pas de se servir de son cerveau et de présenter ses idées à des congrès de physique dans le monde entier. But this did not stop him from using his mind and presenting his ideas at physics meetings around the world.
La meilleure façon de prédire l'avenir est de l'inventer. The best way to predict the future is to invent it.
Il n'y a rien d'autre à faire que de présenter ses excuses. There is nothing to do but apologize.
S'il y a une bonne façon de savoir si une femme a un petit ami ou non, dis-le-moi s'il te plaît. If there's a good way to sound out whether a woman has a boyfriend or not please tell me.
Je te prie de présenter mes respects à tes parents. Please give my regards to your parents.
Ce concept est assez étranger à notre façon de penser. The concept is quite alien to our way of thinking.
Tous les passagers sont priés de présenter leurs tickets. All passengers are required to show their tickets.
Je ne changerai jamais ma façon de faire. I will never go out of my way.
Le baiser est la plus sûre façon de se taire en disant tout. A kiss is the best way to keep silent while saying it all.
À Singapour, une façon de punir les criminels est de les fouetter, ou de les frapper plusieurs fois avec une canne, sur le dos. In Singapore, a way to punish criminals is to whip them, or hit them several strokes with a cane, on their backs.
À chaque homme sa façon de penser. So many men so many minds.
La meilleure façon de savoir comment est un pays est d'y aller pour voir de ses propres yeux. The best way to know what a country is like is to go and see it with your own eyes.
C'est une façon de garantir que le régulateur ne soit pas trop agressif. It's a way of making sure that the controller is not too aggressive.
Quelle est votre façon de voyager préférée ? What's your favorite way to travel?
Je n'aime pas sa façon de parler. I don't like the way he talks.
Sa façon de parler m'énerve. Her way of talking got on my nerves.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.