Exemples d’usage de "faute" en français avec traduction en anglais

<>
De qui est la faute ? Whose fault is it?
Sa composition est sans aucune faute. His composition is free from mistakes.
Évidemment, c'est de sa faute. Obviously, he is to blame.
La phrase ne comporte aucune faute de grammaire. The sentence doesn't have any grammatical errors.
Elle avoua clairement sa faute She frankly admitted her guilt.
C'est pas ma faute. It's not my fault.
Il a commis une faute exprès. He made a mistake on purpose.
C'est ma faute, pas la tienne. I'm to blame, not you.
Imaginez si chaque fois que quelqu'un faisait une faute de grammaire, nous ne pouvions que lui répondre "Erreur de syntaxe." en le laissant se débrouiller avec ça. Just imagine that every time somebody made a grammar mistake, people only could answer "Syntax error." and leave the somebody with that.
C'est de ma faute. That's my fault.
Elle m'accusa de commettre une faute. She accused me of making a mistake.
Le rameur jette la faute sur sa rame. The rower blames his oar.
Faute avouée est à moitié pardonnée Confession of a fault is half amended
J'ai commis une faute d'inattention. I made a careless mistake.
Le rameur met la faute sur son aviron. The rower blames his oar.
Il est conscient de sa faute. He is aware of his own fault.
Elle a encore commis la même faute. She made the same mistake again.
Il a essayé de rejeter la faute sur moi. He tried to put the blame on me.
Ce n'est pas ma faute ! It's not my fault!
Elle a fait la même faute qu'avant. She made the same mistake as before.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !