Usage examples of "marcher en cadence" in French with translation to English

<>
En lisant des livres, nous pouvons marcher en compagnie des grands et des bons de chaque lieu et de chaque époque. By reading books we can walk with the great and the good from every place and every era.
J'ai dû marcher car il n'y avait pas de taxis. I had to walk because there were no taxis.
Se sentant fatigué de marcher dans la campagne, il fit une sieste. Feeling tired from walking in the countryside, he took a nap.
Le lac a gelé, mais je ne suis pas certain que la glace soit assez solide pour y marcher. The lake has frozen over but I'm not sure the ice is strong enough to walk on.
Mon grand-père aime marcher. My grandfather likes to walk.
Nous devons encore marcher dix miles avant le coucher du soleil. We have another ten miles to walk before sunset.
Je préfère marcher plutôt que d'attendre le prochain bus. I would rather walk than wait for the next bus.
Nous avons vu un étranger marcher dehors. We saw a stranger walking outside.
Peux-tu marcher les yeux fermés. Can you walk with your eyes closed?
J'étais trop fatigué pour continuer à marcher. I was too tired to walk any more.
Que penses-tu de marcher après le déjeuner ? How about going for a walk after lunch?
Je me suis blessé à la jambe, je ne pouvais plus marcher. My leg got hurt, so I could not walk.
Marcher de la station à la maison ne prend que cinq minutes. Walking from the station to the house takes only five minutes.
Il se trouve que j'ai vu mon ami marcher au loin. It happened that I saw my friend walking in the distance.
Je ne sais pas plus nager qu'un poisson sait marcher. I can no more swim than a fish can walk.
Maintenant je suis trop vieux pour marcher. Now I am too old to walk.
Papa, je ne peux plus marcher. Porte-moi. Daddy, I can't walk any more. Carry me.
Il n'y avait pas de taxis, alors je dus marcher jusqu'à chez moi. There was no taxi, so I had to walk home.
Je les ai vus marcher bras dessus bras dessous. I saw them walking arm in arm.
Tom sait comment faire marcher pratiquement n'importe quel moyen de transport. Tom knows how to operate practically any mode of transportation.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!