Usage examples of "mesure provisoire" in French with translation to English

<>
La distance entre les étoiles se mesure en années-lumière. The distance between stars is measured in light years.
En annexe se trouve un ordre du jour provisoire. Attached is the tentative agenda.
J'ai été en mesure d'attraper le dernier train parce que j'ai marché très vite. I was able to catch the last train because I walked very quickly.
Vous avez besoin d'un bridge provisoire. You'll need a temporary bridge.
Ce champ mesure plus de 300 acres. The field measures more than 300 acres.
Je vous donnerai un traitement provisoire. I'll give you a temporary treatment.
Son discours devenait de plus en plus puissant à mesure qu'il progressait. His speech had more and more power as it went along.
Un gouvernement provisoire fut instauré. A temporary government was established.
Es-tu en mesure d'aller plus vite ? Can you go faster?
Êtes-vous en mesure de le faire plus rapidement ? Can you do it faster?
Trois fois mesure et une fois coupe. Measure thrice, cut once.
Depuis quand avez-vous été en mesure de ressentir le mouvement du fœtus ? Since when have you been able to feel the movement of the fetus?
Après qu'elle eut perdu son travail, elle n'était plus en mesure de nourrir ses chiens, alors elle les donna. After she lost her job, she couldn't afford to feed her dogs, so she gave them away.
On ne devrait pas tenir les gens responsables de choses qu'ils ne sont pas en mesure de contrôler. You shouldn't hold people accountable for things they can't control.
Je crains que nous ne soyons pas en mesure de t'aider demain. I'm afraid we won't be able to help you tomorrow.
Vous devez avoir des amis en mesure de vous aider. You must have such friends as will help you.
Je pense qu'il est improbable que je sois en mesure de réussir mon examen de conduite. I think it's unlikely that I'll be able to pass my driving test.
Tu seras en mesure de jouer au football. You will be able to play soccer.
Avez-vous été en mesure de vous ouvrir et de parler ? Were you able to open up and talk?
Elle n'a pas été en mesure de le contacter par téléphone. She wasn't able to contact him by phone.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!