Exemples d’usage de "rentrée de touche" en français avec traduction en anglais

<>
Demain c'est la rentrée ! Pour une fois, je suis pressé de retourner à l'école. Tomorrow is back-to-school day! For once, I'm anxious to go back.
Ne touche pas à la peinture fraîche. Don't touch the wet paint.
Elle est rentrée déprimée à la maison. She came home in low spirits.
Ne touche pas au bouton. Don't touch the button.
Ma sœur aînée est privée de sorties pour être rentrée trop tard la nuit dernière. My older sister was grounded for coming home too late last night.
Si tu peux venir à la maison pour Noël ? Je sais pas, j'en touche deux mots à ma femme et je te dis ça. If you may come home for Christmas? I don't know, I'll mention it to my wife and I'll tell you.
Lorsque je suis rentrée chez moi, j'ai pris une bonne douche glacée. When I got home, I had a nice, ice-cold shower.
Ne touche pas la blessure. Don't touch the wound.
Elle est rentrée très tard à la maison. She came home very late.
J'ajouterai la touche finale. I'll add the finishing touch.
Es-tu directement rentrée chez toi hier, après l'école ? Did you go straight home after school yesterday?
Ne me touche pas, tu me salirais ! Don't you touch me, you'd make me dirty!
Quand je suis rentrée chez moi, mon frère faisait ses devoirs. When I returned home, my brother was doing his homework.
Votre gentillesse me touche sincèrement. Your kindness really touches me.
Elle a terminé ses courses et elle est rentrée chez elle. She finished her errand and returned home.
Ne touche pas mes livres avec des mains sales. Don't handle my books with dirty hands.
Une voiture est rentrée dans un arbre. The car ran into a tree.
N'y touche pas. Laisse-le comme il est. Don't touch it. Leave it as it is.
Quand je suis rentrée, j'avais très faim. When I came home, I felt very hungry.
Ne touche pas la casserole ! Don't touch the pot!
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !