Sentence examples of "s'embrasser cause" in French

<>
Celui qui cause des problèmes aura des problèmes. Whoever causes trouble will be the victim of the trouble.
Où que l'on regarde, on peut voir de jeunes couples en train de s'embrasser. Everywhere you look you can see young couples kissing.
Les oiseaux s'envolèrent à cause du bruit. Birds flew away at the sound.
Pas encore ! Regarde ces deux-là s'embrasser. Ils ont vraiment quelque chose l'un pour l'autre. Je ne peux plus regarder ça. Not again! Look at those two kissing. They've really got the hots for each other. I can't watch this any more.
La cause de sa mort reste encore un mystère. The cause of his death still remains a mystery.
Où que l'on porte le regard, on peut voir de jeunes couples en train de s'embrasser. Everywhere you look you can see young couples kissing.
Je me sens triste à cause de ça. I am feeling sad about it.
Les rivières débordèrent à cause des pluies torrentielles. The rivers were flooded by the heavy rain.
Actuellement, la cause de la maladie reste inconnue. At present, the cause of the disease is unknown.
Il est devenu aveugle à cause de l'accident. He went blind from the accident.
Un homme qui ne défend aucune cause tombera au nom de n'importe quoi. A man who stands for nothing will fall for anything.
Nous savons très peu de choses de la cause de ce mal. We know very little about the cause of this disease.
La cause de l'accident est encore obscure. The cause of the accident is still obscure.
Elle est née dans une génération juste après l'esclavage ; à une époque où il n'y avait ni voitures sur la routes ni avions dans le ciel ; à une époque où quelqu'un comme elle ne pouvait pas voter pour deux raisons — parce qu'elle était une femme et à cause de la couleur de sa peau. She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin.
Nous allons tout d'abord établir la cause du désastre. We will first ascertain the cause of the disaster.
La mise en cause pour assassinat a été reclassée en homicide. The murder charge was reduced to manslaughter.
Ne retardez pas votre départ à cause de moi. Don't put off your departure on account of me.
Il n'a pas pu sortir à cause de la maladie. Sickness prevented him from going out.
Il est fatigué à cause du surmenage. He is tired from overwork.
À chaque fois que je vais à l'étranger, je souffre à cause du décalage horaire et j'ai la diarrhée. Whenever I go abroad, I suffer from jet lag and diarrhea.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.