Usage examples of "sans remède" in French with translation to English

<>
L'hamamélis de Virginie resserre les pores sans dessécher la peau. Witch hazel tightens pores without drying skin.
Quel remède recommandez-vous ? What medicine do you recommend?
Elle peut dire le mensonge le plus éhonté sans ciller. She can tell the most outrageous lie without batting an eye.
C'est un remède efficace contre le crime. This is an effective remedy for crime.
Il a accepté le poste sans trop y réfléchir. He took the job without giving it much thought.
Tu te sentiras mieux si tu prends ce remède. You'll feel better if you take this medicine.
Il a démissionné sans préavis. He quit without notice.
Il n'y a pas de remède miracle. There is no magic bullet.
Je ne peux pas écouter cette chanson sans repenser à l'époque où j'étais au lycée. I can not hear that song without thinking of my high school days.
Elle lui conseilla de prendre le remède. She advised him to take the medicine.
Il va sans dire que fumer est mauvais pour votre santé. It goes without saying that smoking is bad for the health.
Elle lui a conseillé de prendre le remède. She advised him to take the medicine.
C'est très frustrant d'essayer de retrouver ses lunettes quand on ne voit rien sans lunettes. It's very frustrating to try to find your glasses when you can't see anything without glasses.
Vous vous sentirez mieux si vous prenez ce remède. You'll feel better if you take this medicine.
Même en portant un complet Armani et en conduisant une Jaguar, à la fin on est pareils aux fourmis. On bouge, on bouge et on meurt sans raison. Even if we wear an Armani suite or drive a Jaguar, in the end we're the same as ants. We move and move pointlessly and then we die.
J'ai guéri mon rhume à l'aide de ce remède. I cured my cold with this medicine.
J'ai parcouru ses courbes toute la nuit sans me lasser. I went all over her curves, all night, without wearying.
Prends-le ! C'est un remède miracle. Take it! It's a magic bullet.
Sans ton aide, je me serais noyé. Without your help, I would have drowned.
Prends ce remède après les repas. Take this medicine after meals.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!