Exemplos de uso de "évoluer" em francês

<>
Ils se sont donc mis à évoluer. И они начали развиваться.
Vous voyez, la technologie est un moyen de faire évoluer l'évolution. Понимаете, технология - это способ эволюции самой эволюционировать.
Ainsi, il faut faire évoluer l'économie budgétaire ou les règles du Pacte. Поэтому либо поведение стран в финансовой сфере, либо правила Пакта должны измениться.
A l'ère d'internet nous devons évoluer. Нам нужно изменить поток информации в век Интернета.
Je pense que nous verrons une communauté de conteurs évoluer et émerger. Я думаю, мы увидим, как сообщество рассказчиков будет возникать и развиваться.
Et en fait, la plus petite unité de matière qui peut évoluer de façon indépendante, est une seule cellule. На самом деле, минимальной единицей вещества, которая может эволюционировать независимо является одна клетка -
Pour faire face au rythme rapide de la mondialisation, le Fonds doit encore évoluer. По мере того, как мы реагируем на изменения происходящие в быстро глобализирующемся мире, необходима дальнейшая эволюция.
Mais surtout, le Fonds doit faire évoluer son image. Прежде всего, Фонд должен изменить то, как он воспринимается со стороны.
Je vais faire une observation sur la façon dont la culture du remix semble évoluer. Я собираюсь поделиться с вами мыслями о том, как, мне кажется, развивается культура ремикса.
Ainsi, par exemple, dans les cas les plus extrêmes, nous pouvons vraiment faire évoluer un programme en démarrant avec des séquences aléatoires d'instructions. Например, в самых экстремальных случаях мы можем "эволюционировать" программу, начав со случайного набора строк.
Parce que nous les avions vu évoluer en parallèle dans le module de test. Потому что мы наблюдали их согласованные изменения в тестовом модуле.
Ce faisant, Roosevelt, et ceux qui lui emboitèrent le pas, ont fait évoluer le consensus. Поступая таким образом, Рузвельт и те, кто пошел по его стопам, изменили общее мнение.
La seule façon d'en trouver le résultat est, en fait, de simplement le regarder évoluer. Единственный способ узнать результат процесса - это, по сути, наблюдать за его развитием.
Ce que je vous propose, c'est que la matière qui peut évoluer est vivante, et ceci nous donne l'idée de faire de la matière évoluable. Я предлагаю вам, что вещество, которое может эволюционировать - живо, и это даёт нам идею изготовления эволюционирующей материи.
Suite à l'action militaire américaine en Irak, la situation pourrait évoluer de manière surprenante. После военных действий Соединенных Штатов в Ираке ситуация может измениться удивительным образом.
Les choses vont évoluer dans des directions que leur environnement fragile ne peut tout simplement pas supporter. и их хрупкая среда окажется просто не в состоянии справиться с изменениями.
Eh bien, l'univers doit évoluer en appliquant des petites règles qui, progressivement, mettent à jour de ce réseau. Ну а тогда вселенная может развиваться путём применения маленьких правил, которые постепенно видоизменяют эту сеть.
Et je pense, si nous pouvons créer la biologie inorganique, et si nous pouvons faire en sorte que la matière puisse évoluer, cela va, en fait, donner une définition à la vie. Я думаю, что если мы откроем неорганическую биологию, и сделаем вещество эволюционирующим, это на самом деле определит жизнь.
Parce qu'en 400 ans d'existence, les conteurs ne l'avaient jamais fait évoluer en tant qu'outil de conte. За 400 лет существования, книга, как инструмент рассказа, не претерпела никаких изменений.
Malgré ses défauts et ses partis pris, Al-Jazira a fait évoluer le monde arabe dans le bon sens. Несмотря на свои несовершенства и предрассудки, "Аль-Джазира" изменила к лучшему арабский мир.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.