Usage examples of "CIA" in French with translation to Russian

<>
N'est-ce pas là ce que fait déjà la CIA ? Разве не это сейчас уже делает ЦРУ?
Le directeur de la CIA, Leon Panetta, l'a pourtant reconnu : Но как признался директор ЦРУ Леон Панетта:
Mais ce ne serait pas la première fois que la CIA se trompe. Но ЦРУ совершало ошибки и до этого.
C'est peut-être ce que la CIA est sensée faire pour nous. Наверное, это то, чем должно заниматься ЦРУ.
La CIA a une longue histoire d'efforts de diplomatie culturelle, secrets et publics. У ЦРУ длинная история как скрытых так и общественных попыток культурной дипломатии.
Quelle est l'arme reconnaissable de la guerre de la CIA dans le nord du Pakistan ? Использование какого оружия характеризует войну ЦРУ в северо-западном Пакистане?
Al-Jazira n'est pas un instrument de la CIA, d'Israël ou d'Al QaÏda. Аль-Джазира не является инструментом ЦРУ, Израиля или Аль-Каиды.
Je crois que c'est la CIA qui demande le code pour devenir membre de TED. Я думаю, это из ЦРУ звонят, узнать код доступа к членству в TED.
Elle était néanmoins trompeuse car la CIA avait informé les Britanniques que leur information n'était pas fiable. Тем не менее, эти слова вводили слушателей в заблуждение, поскольку ЦРУ проинформировало англичан о том, что их информация ненадёжна.
Voici les oeuvres exposées sur les murs de la CIA au siège d'origine de Langley, en Virginie. Это произведение искусства на стенах ЦРУ в Лэнгли, штат Вирджиния, главном здании их штаб-квартиры.
C'est la CIA qui le dit, vous pouvez le lire, il a été déclassifié il y a longtemps. Это утверждение ЦРУ, а не мое - вы можете сами проверить, материалы были недавно рассекречены.
Il a ensuite affirmé que la CIA avait remanié son discours, comme si cela l'absolvait de toute responsabilité. Затем он сказал, что ЦРУ одобрило его речь, как если бы это освобождало его от всей ответственности.
Cela remonte à 1953 quand la CIA américaine entreprit un coup et détrôna un leader élu de façon démocratique, Dr. Mossadegh. В 1953 год, когда американское ЦРУ организовало переворот, и сместило лидера, избранного демократическим путем, доктора Мохаммеда Мосаддыка.
Les forces de sécurité disséminées sur le Continent ont par la suite ouvert leurs portes au FBI et à la CIA. В результате службы безопасности по всему континенту открыли двери перед ФБР и ЦРУ США.
Peu de temps avant la révolution iranienne de 1979, un rapport de la CIA avait qualifié la monarchie iranienne "d'île de la stabilité." Незадолго до иранской революции 1979 года, в докладе ЦРУ, иранская монархия характеризуется как "остров стабильности".
Enlevé par la CIA en Macédoine, il a été ensuite transféré8e en Afghanistan et interrogé pendant cinq mois avant d'être libéré sans être inculpé. Захваченный агентами ЦРУ в Македонии, он был перевезен в Афганистан, где его допрашивали в течение пяти месяцев прежде чем отпустить без предъявления обвинения.
L'homme choisi pour le diriger était un protégé de la CIA avec la réputation d'homme fort, ce qui est loin d'être très démocratique. Человек, избранный руководить им, был протеже ЦРУ с репутацией сильной личности - это далеко от демократии.
En effet, entre opérations secrètes de la CIA en Libye et l'aide apportée aux rebelles, l'Occident risque de créer là-bas un nouveau refuge jihadiste. И на территории Ливии ЦРУ также проводит секретные операции и помогает здешним повстанцам.
Elle exigeait par exemple qu'il traduise en justice les personnes suspectées de terrorisme et emprisonnées depuis des années - certaines ont été "données" au Pakistan par la CIA. Суд, к примеру, потребовал, чтобы Мушарраф представил предполагаемых подозреваемых в терроризме (некоторые из них, вероятно, были "переправлены" в Пакистан ЦРУ), удерживаемых под стражей годами без уведомления об этом правительства.
Lorsque j'étais ministre, j'entendais déjà en 1993 des agents de la CIA s'inquiéter de la création d'un "État mafieux" pour succéder à l'ancien système. Однако, будучи министром в правительстве в 1993 году, я уже слышал как официальные лица ЦРУ высказывали озабоченность о том, что вместо этого шло создание "мафиозного государства".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!