Exemples d’usage de "Palestinien" en français avec traduction en russe

<>
Où est le Gandhi palestinien? Где же палестинский Ганди?
Au contraire, le monde islamique a laissé les Palestinien sans réel soutien pendant des décennies. Наоборот, исламский мир не оказывал палестинцам никакой реальной поддержки на протяжении десятилетий.
Hamas, Fatah, et le dilemme palestinien ХАМАС, ФАТХ и палестинская дилемма
Le dirigeant palestinien, Abu Mazen, le reconnaît, mais la question est de savoir s'il en est capable. Лидер палестинцев, Абу Мазен, осознает это, но весь вопрос в том, сможет ли он это сделать.
La voie indirecte vers un Etat Palestinien ? Путь к палестинскому государству через посредников?
Elle montre la photo composite d'un char israélien et d'un soldat visant un enfant palestinien sans défense. На плакате изображен израильский танк и солдат, целящийся в беззащитного палестинца.
Tendez la main au président palestinien Mahmoud Abbas. Протяните руку палестинскому президенту Махмуду Аббасу.
Il est difficile d'imaginer comment toute future diplomatie américaine fondée sur cette démarche pourrait attirer le soutien palestinien. Трудно представить, как будущая американская дипломатия, основанная на таком подходе, сможет найти поддержку среди палестинцев.
Une solution au problème palestinien servirait une telle stratégie. Решение палестинской проблемы служит интересам такой стратегии.
Ainsi, poursuivre sa construction anéantira tout enthousiasme palestinien pour la deuxième étape de la feuille de route pour la paix. И поэтому продолжение ее строительства убьет всякий энтузиазм палестинцев относительно второй фазы плана урегулирования.
Du coté palestinien, il y a un phénomène plus profond : С палестинской стороны есть более глубокие причины:
"Oh en fait nous faisons un projet artistique et nous plaçons un isarélien et un palestinien qui ont le même métier. "Мы делаем художественный проект - размещаем фото израильтян и палестинцев одной профессии.
Le peuple palestinien ne renoncera jamais à sa lutte nationale. Палестинские люди никогда не откажутся от своей национальной борьбы.
Parfaitement conscient de l'amer héritage du déshéritement palestinien à la suite de la guerre de 1948, Dayan avait refusé de blâmer les meurtriers. Полностью осознавая тяжелое положение палестинцев, лишенных наследства после войны 1948 года, Даян отказался винить убийц.
Tout État palestinien devra être construit du bas vers le haut. Палестинское государство нужно будет строить, меняя все коренным образом.
Nous sommes tous conscients que le chemin vers la réalisation de ce rêve est jonché d'obstacles et de difficultés, que ce soit du côté israélien comme du côté palestinien. Все мы знаем, что дорога к реализации этой мечты будет полна препятствий и трудностей как на стороне израильтян, так и на стороне палестинцев.
Le Fayaadisme, par contre, recherche la "Sionisation" du Mouvement National Palestinien. В отличие от этого, "файадизм" стремиться к "сионизации" палестинского национального движения.
La reprise immédiate de ces négociations mènera à un profond désarroi palestinien, bien plus profond que la désillusion qui suivit l'effondrement du Sommet de Camp David en juillet 2000. Немедленное возобновление этих переговоров вызовет чувство полного отчаяния у палестинцев, намного более глубокое, чем то, что последовало за провалом саммита в Кэмп-Дэвиде в июле 2000 года.
Quand nous avons fait le mur, nous avons fait le côté palestinien. Когда мы начали обклеивать палестинскую сторону стены,
Je vous écris dans l'espoir que vous prendrez quelques instants sur votre emploi du temps chargé de Premier ministre par intérim d'Israel pour écouter les espoirs d'un Palestinien. Я пишу вам в надежде, что в напряженном графике исполняющего обязанности премьер-министра Израиля найдется время на то, чтобы услышать о надеждах одного палестинца.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !