Usage examples of "Suisses" in French with translation to Russian

<>
Et moi dans les paysages suisses. Как и у меня в живописной Швейцарии.
les Alpes suisses Traversée du détroit de Gibraltar Traversée de la Manche Commentateur : Швейцарские Альпы Пересечение Гибралтарского пролива, пересечение Английского Канала, Комментатор:
Les Suisses n'y auraient plus rien à dire. По его мнению, швейцарцам нечего здесь добавить.
Les Suisses ont une armée intéressante. В Швейцарии интересная армия.
En juin 1998 deux des trois grandes banques suisses ont conclu ensemble un énorme groupe. Два из трех крупнейших швейцарских банков объединились в одну большую группу в июне 1998 года.
Et bien sur, on peu diviser les Suisses en deux catégories : И как мы знаем, швейцарцы делятся на две категории:
Les taux d'intérêt suisses sont généralement bas. В Швейцарии процентные ставки традиционно низки.
Lorsque les banques suisses et américaines se sont fracassées, personne ne s'est tourné vers l'Europe. Когда американские и швейцарские банки достигли предела своих возможностей, никто не оказал Европе поддержки.
Même les conservateurs suisses ont succombé aux sirènes de la haute technologie financière et aux richesses qu'elles laissaient entrevoir. Даже консервативные швейцарцы поддались искушению финансов связанных с высокими технологиями и богатствам, которые они обещали.
Il est même concevable que la Suisse cherche à rejoindre l'UE et cela ne poserait pas non plus de problème (sauf pour les Suisses). можно допустить и то, что захочет вступить Швейцария, и это опять же не станет проблемой (ни для кого, кроме швейцарцев).
Si l'on parle avec des banquiers suisses, ils voient le problème surtout à la taille de l'UBS. Если спросить швейцарские банки, они скажут, что проблема главным образом в размере UBS.
Il est vrai que les Hollandais, confortablement installés entre leurs frontières étroites, ont, comme les Suisses, souvent considéré le monde extérieur avec une certaine arrogance. Действительно, голландцы, испытывавшие гордость и чувствовавшие себя комфортно в границах своего небольшого государства, как и швейцарцы, часто смотрели на остальной мир с долей самодовольства.
Les membres du Congrès américain considèrent les Chinois comme des manipulateurs de monnaie par excellence, mais les Suisses ont mis en place un plafond ferme sur la valeur du franc. Американские конгрессмены смотрят на Китай как на архитипичных манипуляторов курсом валюты, но и Швейцария установила твердое ограничение роста стоимости франка.
Les bijoutiers comme Tiffany's, on les trouve ici entre les magasins de traditions suisses tout comme ceux de la confiserie Sprüngli. Среди традиционных швейцарских магазинов типа Confiserie Sprungli здесь можно найти такие ювелирные фирмы, как Tiffany's.
Cette année, les gardes suisses comptaient effectivement dans leurs rangs les entraîneurs brésiliens du Japon et du Portugal, l'entraîneur suédois de l'Angleterre, et l'entraîneur français de la Tunisie. достаточно привести в пример "швейцарцев" этого чемпионата - бразильских тренеров японской и португальской команд, тренера-шведа сборной Англии и тренера-француза тунисской команды.
Il n'est pas nécessaire d'aller à Davos pour cela, mais dans les montagnes suisses ces idées acquièrent une aura de légitimité - appelons-le l'imprimatur "on me l'a dit à Davos"- qui explique pourquoi les analystes et commentateurs politiques et économiques continuent de revenir, malgré les manières pompeuses et la vacuité intellectuelle qui caractérisent le forum. Для этого не нужно ехать в Давос, но в горах Швейцарии эти идеи приобретают ауру легитимности, "об этом было сказано в Давосе" воспринимается как санкция, что объясняет, почему политические и экономические обозреватели и комментаторы продолжают приезжать туда, несмотря на то, что форуму свойственно комбинирование помпезности и интеллектуального вакуума.
Quoi qu'il en soit, si la préoccupation des autorités suisses face à la situation actuelle est compréhensible, leur décision est inquiétante. В любом случае, хотя дискомфорт швейцарских властей по поводу сложившейся ситуации можно понять, их решение настораживает.
Les Suisses mettent leurs impôts aux voix, ont un droit de regard sur la façon dont les recettes sont dépensées et sont convaincus de la justice, de la transparence et de la clarté de leur système fiscal. Швейцарцы сами голосуют за свои налоги, имеют высокую степень контроля над тем, как распределяются налоговые доходы, и считают свою налоговую систему справедливой, прозрачной и понятной.
Et maintenant, les deux plus grandes banques suisses sombrent sous le poids d'un passif qui représente plusieurs fois le revenu du pays. Сегодня два крупнейших швейцарских банка погрязли в долгах, которые в семь раз превышают доходы страны.
Les trésors des banques suisses étaient devenus le symbole d'une fiabilité inébranlable comme Lindt et Sprüngli le sont pour un chocolat particulièrement noble. Сейфы швейцарских банков стали символом незыблемой надежности, как Lindt и Sprungli символизируют утонченный вкус в шоколаде.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!