Usage examples of "Zurich" in French with translation to Russian

<>
Il va à l'École Polytechnique Fédérale de Zurich. Он учится в Федеральном Политехническом Институте в Цюрихе.
ZURICH - Quoi de plus tentant que d'envier la Chine. ЦЮРИХ - Завидовать Китаю вполне легко.
Il faut huit heures pour un vol de Zurich à Boston, mais seulement six pour le retour. Нужно восемь часов для полёта из Цюриха в Бостон, но всего шесть в обратный путь.
L'ancien banquier Hans Geiger et plus tard professeur de banque pendant de longues années à Zurich raconte: Ганс Гейгер, бывший банкир и профессор банковского дела, давно преподающий в Институте банковского дела Университета Цюриха, объясняет:
Et cela est construit par un groupe d'étudiants à Zurich pour un concours de design en biologie. А сейчас группа студентов в Цюрихе строит это для конкурса проектов по биологии.
Il dit publiquement jusqu'à présent seulement qu'il allait chercher avec sa femme un appartement à Zurich. Публично он до сих пор сказал только, что они с женой ищут квартиру в Цюрихе.
Le meilleur point de départ consisterait à relire le discours célèbre prononcé par Winston Churchill à Zurich en 1946. Лучшей отправной точкой было бы вновь прочесть знаменитую речь Уинстона Черчилля в Цюрихе в 1946 году.
Milan, ville de sa jeunesse, Zurich, où le Dadaïsme connut des débuts explosifs, et la ville roumaine de Buzau, où il est né. Милан, город его юности, Цюрих, где дадаизм получил свое взрывное начало, и румынский город Бузау, где он родился.
Ce petit ami a été développé par un groupe de 10 étudiants du Laboratoire des Systèmes Autonomes à l'École polytechnique fédérale de Zurich. Этого малыша разработала группа из 10 студентов лаборатории автономных систем Швейцарской высшей технической школы Цюриха.
La centrale de l'UBS à Zurich va encore de pair avec le solide cliché de la banque suisse privée - elle n'est qu'un peu plus grande. Штаб-квартира UBS в Цюрихе до сих пор соответствует образу достойного швейцарского частного банка, - только она немного больше.
"Avec le cas Adoboli, on a pu constater que la maîtrise des risques à trop peu changé", dit Martin Janssen, économiste et professeur des finances à l'Institut bancaire de l'Université de Zurich. "Инцидент с Адоболи ясно показал, что контроль рисков изменился недостаточно", - говорит Мартин Янссен, профессор экономики и финансов в Швейцарском институте банковского дела Университета Цюриха.
Pendant les mois qui suivirent la dérégulation des compagnies aériennes américaines, le coût d'un vol de cinq heures entre New York et Los Angeles coûtait bien moins cher que la demie-heure de vol entre Zurich et Francfort. Спустя какое-то время после того, как авиалинии в США были дерегулированы, 5-часовой перелет из Нью-Йорка в Лос-Анджелес стал стоить намного меньше, чем получасовой перелет из Цюриха во Франкфурт.
Je suis généticien archéologue au Centre pour la médecine évolutive à l'Université de Zurich, et j'étudie les origines et l'évolution de la santé humaine et des maladies en menant des recherches génétiques sur les restes squelettiques et momifiés des anciens hommes. Я работаю археологом-генетиком в центре Эволюционной Медицины в университете Цюриха, я изучаю происхождение и эволюцию здоровья и болезней человека, проводя генетические исследования скелетов и мумифицированных останков древних людей.
Un article d'Ernst Fehr de l'université de Zurich, d'Alexander Klein et Klaus Schmidt de l'université de Munich, dans l'exemplaire de janvier 2007 du journal Econometrica, montre la manière dont les gens conçoivent leurs relations économiques en les basant sur leur connaissance des circonstances dans lesquelles les gens sont dignes de confiance. Статья Эрнста Фера из Университета Цюриха и Александра Кляйна и Клауса Шмидта из Университета Мюнхена в издании журнала Эконометрика за январь 2007 года показывает, как люди выстраивают экономические отношения, основанные на их знаниях обстоятельств, в которых люди заслуживают доверия.
La plupart du temps, le coupable met la catastrophe économique sur le dos de sinistres manipulations d'étrangers tels que les "gnomes de Zurich" ou le FMI. Как правило, вину за экономическую катастрофу перекладывают на левые манипуляции иностранцев, таких как "цюрихские гномы" или МВФ.
Dans son célèbre discours qu'il a prononcé à l'université de Zurich en 1946, Winston Churchill avait préconisé que "La première étape dans la recréation de la famille européenne [devait] être un partenariat entre la France et l'Allemagne ". В своей знаменитой речи, произнесенной в 1946 году в Цюрихском университете, Уинстон Черчилль подчеркнул, что "первым шагом к восстановлению семьи европейских государств должно стать сотрудничество между Францией и Германией".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!