Exemples d’usage de "affaires neutres" en français avec traduction en russe

<>
Si nous travaillons avec celles-là, si nous changeons ces entreprises et la façon dont elles font des affaires, alors le reste se fera automatiquement. Если мы будем работать с ними, если мы изменим эти компании, и как они ведут бизнес, то остальное произойдет автоматически.
On ne dit pas que les enfants sont neutres ou positifs. Мы не говорим, что дети нейтральны, или что дети позитивны.
Parce que les gens pauvres sont des entrepreneurs qui manquent de compétences en affaires et d'accés au crédit. Потому что бедные люди - это деловые люди, у которых недостаточно деловых навыков и доступа к кредиту.
Ces nouvelles technologies cycliques ont largement contribué au fait que nous ayons produit et vendu 71 millions de mètre carré de moquette climatiquement neutres depuis 2004. Эти новые цикличные технологии значительно способствовали тому, что мы произвели и реализовали 85 миллионов квадратных ярдов климатически нейтральных ковров с 2004 года.
Je pensais que la petite courbe de ma vie dans les affaires qui ressemblait un peu à la Loi de Moore - Je veux dire, elle devait l'être. Я думал, маленькая диаграмма моей бизнес жизни походила немного на закон Мура - Хочу сказать, так должно было быть.
Ensuite on pense à ses ennemis, et on pense aux gens neutres. Потом - о своих врагах, а затем о нейтральных людях.
Eh bien il n'a pas fallu longtemps pour que les affaires périclitent franchement. Через короткое время бизнесс провалился
Pour les gens neutres, je ne sais pas. Нейтральных людей я просто не знаю.
Et nous le voyons certainement dans le monde des affaires. И, конечно же, мы наблюдаем это в бизнесе.
Les lois pour des paquets de cigarettes neutres sont entrées en vigueur en Australie В Австралии вступил в силу закон об унифицированной упаковке для сигарет.
Et, bien entendu, dans l'environnement actuel, on n'a besoin que d'allusions légères à des acteurs non-étatiques qui tentent d'influer sur les affaires globales et de tirer avantage de celles-ci. И конечно, в наше время нет нужды говорить о тех, кто пытается влиять на события в мире и извлекать из них пользу.
Plusieurs pays, notamment le Costa Rica, la Norvège et la Nouvelle-Zélande se sont engagés à devenir globalement neutres du point de vue de l'émission de gaz à effet de serre, ce qui va nécessiter des investissements et créer des emplois. Ряд стран, в том числе Коста-Рика, Норвегия и Новая Зеландия, пообещали достичь нейтрального уровня выбросов, что, в свою очередь, потребует инвестиций и занятости в секторах с низким уровнем выбросов.
Parce que je pensais, je le pense toujours que les entreprises médiatiques sérieuses et indépendantes sont des affaires florissantes. Потому-что я думал, и я всё ещё придерживаюсь этого мнения, что серьёзные и независимые медийные компании, это отличный бизнес.
De tels accords incluent généralement une clause visant à créer un mandat pour des contrôles tiers neutres. Такие соглашения обычно включают пункт, создающий мандат для нейтральных контролеров с третьей стороны.
Si vous considérez les études, il y a une divergence entre ce que la science sait et ce que le monde des affaires fait. Ситуация такова, что имеется разрыв между тем, что знает наука и тем, что практикует бизнес.
Une illusion similaire est observée pour le soleil couchant et les distances célestes entre les points neutres à des élévations différentes. Похожая иллюзия имеет место при наблюдении заходящего солнца и расстояний между нейтральными точками звезд на разной высоте над горизонтом.
Cela veut dire qu'il ne suffit plus de dire que les relations internationales, ou les affaires mondiales, ou le chaos en Somalie ou ce qui se passe en Birmanie ne vous concerne pas et que vous pouvez vous reposer sur les gouvernements pour s'en occuper. Это означает, что больше не достаточно сказать, что международные отношения, или глобальная политика, или хаос в Сомали, или то, что происходит в Мьянме, не касается вас, и что пускай этим занимаются правительства.
Les soi disant pays "Amériques-1" - ceux qui sont soit neutres devant l'affrontement entre les Etats-Unis et le président vénézuélien Hugo Chavez (et Cuba), ou ouvertement opposés à ce que l'on a coutume d'appeler les gouvernements "bolivariens" de la Bolivie, de Cuba, de l'Equateur, du Nicaragua et du Venezuela - avancent doucement leurs pions. Так называемые страны "Америки-1", которые либо занимают нейтральную позицию в конфронтации между США и президентом Венесуэлы Уго Чавесом (и Кубой), или которые открыто выступают против так называемых "боливарских" правительств Боливии, Кубы, Эквадора, Никарагуа и Венесуэлы - медленно продвигаются вперед.
Les gens, pour un dollar par jour, piochent dans nos affaires. Люди всего за один доллар в день сортируют наши вещи.
Des mesures significatives doivent être prises, notamment à travers l'implication active d'agences et d'observateurs internationaux neutres, susceptibles de garder un oeil sur le gouvernement et de garantir que les électeurs puissent exprimer leur volonté. Должны быть предприняты значительные меры, в том числе активное участие нейтральных международных учреждений и наблюдателей, которые будут следить за правительством и удостоверятся в том, что избиратели могут выразить свой голос.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !