Beispiele für die Verwendung von "année quarante" im Französischen
Pendant ses études à Oxford, dans les années quarante, tous les points de vue politiques étaient acceptés.
Во время его учебы в сороковые годы там принимались любые политические взгляды.
Quarante et un pour cent de la population mondiale vit dans les zones à risques, avec 350 à 500 millions de cas d'infections chaque année.
Сорок один процент мирового населения живет в областях, где распространена малярия, 350-500 миллионов случаев заболевания каждый год.
Cette jeune fille se trouvait être la seule fille dans tout le village qui était allée à l'école jusqu'à la neuvième année.
Эта девочка была единственной во всей деревне, кто доучился до девятого класса.
C'est un tuyau de deux mètres quarante, avec un oeil en plastique.
Это восьми-футовый хобот с огромным глазом.
de nombreuses personnes ont dit que c'était l'image qui avait sauvé 1968, qui fut une année turbulente - les émeutes étudiantes à Paris, le sommet de la guerre du Vietnam.
многие говорят, что эта фотография спасшая 1968 год, который был весьма беспокойным - студенческие волнения в Париже, разгар войны во Вьетнаме.
Ça fait seulement quarante kilomètres carrés, dans les Rocheuses.
Всего лишь пара десятков квадратных миль в Скалистых горах.
Nous perdons 700 000 personnes par année aux EU par mort subite.
Каждый год в США 700 тысяч человек умирают от внезапной остановки сердца.
Lorsque je suis venue aux Galapagos il y a quarante ans, 3.000 personnes y vivaient.
Когда я приехала на Галапагосские острова 40 лет назад, всего 3000 людей жили на Галапагосах.
Donc d'une très typique, sotte façon de graphiste, après une année de travail, pratiquement tout ce que j'ai à en montrer sont les titres pour le film.
Эта глупая манера очень свойственна дизайнерам, поэтому после многих лет работы, всё, что я могу показать, это названия фильма.
Et le roi à répondu d'une manière qui nous a transformé quarante ans plus tard.
На что король ответил таким образом, который изменил нас 4 десятилетия спустя.
Ce n'est qu'à partir du début du siècle que plus de 90% des enfants survivent la première année.
Только на рубеже веков доля детей, проживших свой первый год, перевалила за 90%.
Celle de ces 40 dernières années - nous fêtons notre 40e anniversaire cette année - et j'aimerais explorer et évoquer certaines observations sur la nature du développement durable.
более 40 лет - в этом году у нас 40-я годовщина - и затронуть и исследовать некоторые наблюдения о сути устойчивости окружающей среды.
J'ai recommencé à suivre plusieurs - pas tous, je ne porte plus de casque - mais des douzaines de comportements sains que j'avais adopté pendant mon année.
Сейчас я хочу оставить в своей жизни многие полезные привычки, которые я приобрёл в прошлом году, но не все - шлем я больше не ношу.
Cette 50e année s'appelle le jubilé, c'est l'origine du terme.
Поэтому 50-й год называется юбилеем, вот откуда произошло это слово.
Pour la prochaine année, l'agenda du guide n'affiche que des annulations.
На весь календарный год экскурсии для этого гида отменены.
Dix, vingt, trente, quarante, cinquante, soixante, soixante-dix, quatre-vingts, quatre-vingt-dix, cent.
Десять, двадцать, тридцать, сорок, пятьдесят, шестьдесят, семьдесят, восемьдесят, девяносто, сто.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung