Usage examples of "aspireront" in French with translation to Russian

<>
Tous, grâce à la mondialisation et aux nouveaux moyens de communication, aspireront plus ou moins au même niveau de vie, ce qui provoquera une déformation de l'écosystème mondial. Все они, благодаря глобализации и новым коммуникационным технологиям, будут стремиться добиться приблизительно одинакового уровня жизни, что обязательно приведет к чрезмерной нагрузке на глобальную экосистему.
Et ils aspiraient à l'achat d'une voiture. Они, в основной массе, стремились купить автомобиль.
Et Masters et Johnson regardaient pour voir si le sperme était aspiré. А Мастерс и Джонсон смотрели, происходит ли всасывание семени.
Ils aspiraient également à donner plus de poids stratégique au continent. Они также стремятся усилить стратегическую мощь континента.
Il aspire l'air, et il sent une résistance lorsque de l'eau y pénètre. Она всасывает воздух нормально, но когда она глотает воду, она чувствует сопротивление воды.
Où cela laisse-t-il ceux qui aspirent à la démocratie ? А где в этом случае те, кто стремятся к демократии?
Mais aspirer à la dignité ne suffit pas à l'atteindre. Но одного стремления к достоинству все-таки недостаточно.
Fonder une famille est ce à quoi j'ai toujours aspiré. Создать семью - это то, к чему я всегда стремился.
L'Union africaine aspire de son côté à former les Etats-Unis d'Afrique. Африканский Союз стремится стать Объединенными государствами Африки.
Rendons nos dirigeants conscients que nous aspirons à une paix et à une prospérité partagées. Давайте дадим нашим лидерам понять, что мы стремимся к общему миру и процветанию.
Les pays aspirant à rivaliser avec les universités américaines auraient tout intérêt à en prendre note. Страны, которые стремятся конкурировать с университетами США, должны принять это к сведению.
non pas d'idées, mais seulement d'une faction aspirant à consolider son emprise sur le pouvoir. не идеи, а просто фракция, которая страстно стремится укрепить свои рычаги власти.
Par nature, l'être humain aspire toujours à créer un petit nid douillet qui lui soit propre. Человек по природе своей всегда стремится создать собственное уютное гнездышко.
Nous n'arrivons pas toujours à atteindre ces standards mais c'est ce à quoi nous aspirons. Нам не всегда удается им соответствовать, но мы к этому стремимся.
Ce à quoi nous aspirons en tant qu'êtres humains, c'est d'être reconnus par les autres. То, к чему мы действительно стремимся как люди - это быть заметными друг для друга.
Et maintenant ils aspirent bien sure, à acheter un vélo, et plus tard ils voudront aussi avoir des mobylettes. И их стремлением теперь является, конечно, купить велосипед, а затем, попозже, они захотят иметь также и мотоцикл.
Le soulagement vient du fait de ne pas aspirer à dépenser comme Suleman, ou Britney Spears, ou ses voisins. Облегчение приходит оттого, что не нужно стремиться тратить, как Сулеман или Бритни Спирс, или соседи по улице.
La France et l'Allemagne ne forment pas un axe aspirant à devenir une sorte de leadership alternatif aux Etats-Unis. Франция и Германия не стремятся к мировому лидерству в качестве альтернативы США.
Comme me l'a dit un jour un dirigeant asiatique, les Européens ont ce que de nombreuses sociétés asiatiques aspirent à avoir : Как однажды мне сказал один азиатский лидер - европейцы имеют то, к чему стремятся многие азиатские общества:
La plupart des constitutions, y compris la Constitution américaine, aspirent à "geler l'histoire" ou à instaurer un ordre institutionnel durable qui résistera aux changements. Большинство конституций, включая американскую, стремятся "заморозить историю," или установить длительный институциональный порядок, который не будет поддаваться ветрам перемен.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!