Ejemplos de uso de "augmenté" en francés con traducción al ruso

<>
Enfin, la Chine a augmenté ses puits de carbone en encourageant la reforestation. В-четвертых, Китай увеличил свои стоки углерода, благодаря возобновлению лесонасаждений.
Ils ont augmenté la sécurité des propriétaires. Было повышено обеспечение защищенности собственников.
Les prix ont augmenté à cause de l'accroissement de la demande. Цены на продукты питания отреагировали на растущий спрос.
Le coût de la vie a augmenté. Стоимость жизни увеличилась.
La production alimentaire par habitant a augmenté d'un tiers. Производство еды на душу населения выросло на треть.
Depuis lors, les coûts ont encore augmenté. С тех пор расходы возросли еще больше.
Bien au contraire, les impôts locaux et nationaux ont en fait augmenté au cours de l'année écoulée. Более того, на протяжении последних нескольких лет в Италии наблюдается не понижение, а повышение государственных и местных налогов.
La facilité avec laquelle le volume de créances pour un jeu d'actifs donné peut être augmenté a rendu possible l'expansion des instruments dérivés. Распространение производных стало возможным благодаря легкости, с которой можно было расширить объем долга за данный набор реальных активов.
Et quand la tension a augmenté, ils avaient déjà eu ce dialogue, et c'était une force pour traiter différents problèmes. И когда напряжённость усилилась, у них уже был этот диалог, и он являлся той силой, которая помогла им справиться со многими проблемами.
Le capital de la Banque Africaine de Développement a été augmenté de 200%, tout comme celui de la Banque de Développement Asiatique. Капитал Африканского банка развития был увеличен на 200%, как и капитал Азиатского банка развития.
En effet, non seulement les dépenses du gouvernement ont augmenté en pourcentage du revenu ; На самом деле не только государственные расходы растут в доле от национальной прибыли;
Ces voies du bonheur n'ont pas vraiment beaucoup augmenté le bonheur. такие пути к счастью ненамного умножили его.
L'économie chinoise a triplé en vingt ans, et sa capacité militaire a augmenté. За последние двадцать лет Китай втрое увеличил свою экономическую мощь и постоянно наращивал военную.
La BCE a gagné du temps, mais elle a aussi augmenté l'enjeu. ЕЦБ купил время, но он также повысил ставки.
Mais les taux d'intérêts ont augmenté partout dans le monde depuis 2003. Но процентные ставки во всем мире росли, начиная с 2003 года.
L'investissement étranger a tout juste augmenté. Иностранные инвестиции почти не увеличились.
La dette nationale a augmenté de 50% en huit ans ; Государственный долг вырос на 50% за восемь лет, причём почти 1 триллион долларов от данного роста приходится на войну.
Le coût de la vie a augmenté radicalement. Стоимость жизни резко возросла.
La taxe fédérale elle-même, qui est de 18,4 cents par gallon, n'a pas augmenté depuis 20 ans. Сам федеральный налог, 18,4 цента за галлон, не повышался уже 20 лет.
Ce nombre a augmenté au fil des ans à mesure que les représentants soviétiques élargissaient la définition de "victimes de guerre" à la perte totale d'individus plutôt qu'aux victimes militaires directes. Это цифра увеличивалась с течением лет, так как советские руководители расширили понятие смерть в военное время до значения общая "потеря населения", и эта цифра не означает прямых военных потерь.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.