Exemples d'utilisation de "communisme" en français

<>
Le communisme s'est effondré. Коммунизм исчез.
"En route vers le Communisme !" "Вперед к Коммунизму!"
Un parti communiste sans communisme Коммунистическая партия без коммунизма
Le communisme chinois promettait de moderniser. Китайский Коммунизм обещал модернизацию.
le communisme ou l'Église catholique. коммунизм или господство католической церкви.
Le communisme à Toronto et à Londres ? Коммунизм в Торонто и Лондоне?
Ce que le communisme peut encore nous apprendre Уроки, которые до сих пор преподаёт нам коммунизм
Keynes semble préconiser une sorte de communisme des élites. Кажется, Кейнс восхвалял вид элитарного коммунизма.
Khrouchtchev ne connaissait rien d'autre que le communisme. Хрущев действительно ничего не знал кроме коммунизма.
Quel changement depuis l'effondrement du communisme en 1989 ! Какой же путь пришлось пройти Польше с того времени, как идеология коммунизма потерпела крах в 1989!
Le Discours secret de Khrouchtchev et la fin du communisme Секретная речь Хрущева и конец коммунизма
Beaucoup de gens ont donné leur vie pour le communisme. Много жизней положено за коммунизм,
D'aucuns ont rejeté le communisme sous toutes ses formes. Некоторые отрицали коммунизм во всех его проявлениях.
Vous savez, l'alternative, le communisme, n'a pas fonctionné. Альтернативная система, коммунизм, оказалась несостоятельна.
Après tout, il voulait réformer le communisme, pas le remplacer. В конце концов, он хотел реформировать коммунизм, а не заменить его.
Nous, Européens d'Europe centrale, avons connu la misère du communisme. Мы, жители Центральной Европы, пережили невзгоды коммунизма.
Avec le communisme, le débat public était confiné aux cuisines privées. При коммунизме общественные дебаты сводились к частным разговорам на кухнях.
En essayant de rapiécer le communisme, il lui a fait des trous. Пытаясь починить коммунизм, он сделал в нем дырку.
La propagande soviétique alimentait abondamment le mythe du triomphe inévitable du communisme. Советская пропаганда активно способствовала мифу о неизбежности триумфа коммунизма.
Ils ont tout essayé, du nationalisme au régionalisme, du communisme au capitalisme. Они попробовали все от национализма до регионализма, от коммунизма до капитализма.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !