Exemples d’usage de "conséquence" en français avec traduction en russe

<>
Mais ceci est une conséquence. Но это последствие
Votre toux est la conséquence du tabagisme. Ваш кашель - следствие курения.
C'est une erreur sans conséquence. Это ошибка без последствий.
La paralysie est une conséquence de trop de choix. Таким образом паралич является следствием слишком большого количества вариантов.
Ces restrictions ne sont pas sans conséquence. Это ограничение не прошло без последствий.
Il est peu probable que la conséquence de cela soit la transparence. Следствием этого вряд ли будет прозрачность.
Une autre conséquence potentielle découle de cette approche. Однако существует другое потенциальное последствие.
En conséquence, le système national de sécurité sociale apporte un bénéfice net pour le salarié moyen. Как следствие, система национального здравоохранения фактически обеспечивает чистую выгоду работнику со средним доходом.
Eh bien, c'est une conséquence non voulue. Что ж, это неумышленное последствие.
La mondialisation accélère ce processus - une conséquence de la transition de la société industrielle vers la société du savoir. Глобализация ускоряет этот процесс - следствие превращения общества, ориентированного на промышленное производство, в общество, ориентированное на знание.
Comme conséquence de la guerre, beaucoup de gens meurent. Последствиями войны являются множество погибших людей.
En conséquence, les responsables des pays émergents estiment que les pays développés devraient assumer la responsabilité de ce problème. Как следствие, развивающиеся страны приводят свои доводы в пользу того, что развитые страны должны нести ответственность за проблемы.
Ce n'est pas nécessairement une mauvaise conséquence inattendue. Далеко не факт, что это плохое непредвиденное последствие.
Ce n'est pas le résultat d'un plan délibéré, mais la conséquence d'une série d'erreurs politiques. Этот результат не отражает преднамеренного плана, а скорее является следствием ряда стратегических ошибок.
C'est la conséquence à laquelle nous devons faire face. Это последствие, которое мы должны признать.
D'aucuns soutiennent que l'égalité des sexes est une conséquence du processus de modernisation et non de l'occidentalisation. Кто-то может утверждать, что гендерное равенство является следствием процесса модернизации, а не вестернизации.
Très rapidement, la conséquence est cette nouvelle forme d'excitation. Таким образом, последствием является этот новый тип возбуждения.
La conséquence naturelle a été le soutien aux programmes d'austérité du gouvernement, qui ne peuvent faire qu'aggraver la situation. Естественным следствием была поддержка правительственной программы жесткой экономии, которая может только усугубить ситуацию.
La conséquence d'une mauvaise traduction peut parfois être catastrophique. Последствия плохого перевода иногда могут быть катастрофическими.
Une conséquence durable de ces dernières fuites est que tout partage d'informations sensibles avec les Etats-Unis sera désormais emprunt de circonspection. Следствием последних утечек стало увеличение осмотрительности при обмене разведывательными данными с Соединенными Штатами.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !