Usage examples of "courbe ascendante" in French with translation to Russian

<>
Et à moins que la courbe ascendante des émissions annuelles ne puisse être inversée, la concentration de CO2 va irrévocablement atteindre un niveau réellement menaçant. И все же если растущую кривую ежегодных выбросов не повернуть, то концентрация CO2 безвозвратно достигнет действительно угрожающего уровня.
Outre la lenteur du rythme de réduction de la pauvreté, le rythme du développement humain n'a pas non plus suivi la courbe ascendante des revenus. Помимо медленного снижения уровня бедности, развитие человеческого потенциала также не поспевает за скоростью роста доходов.
Dans ce livre, Smith fait valoir que nous sommes des êtres moraux, non pas à cause d'une raison descendante, mais pour une raison ascendante. В этой книге Смит утверждал, что мы - нравственные существа не потому что это дано свыше, а потому что это исходит изнутри.
Je pensais que la petite courbe de ma vie dans les affaires qui ressemblait un peu à la Loi de Moore - Je veux dire, elle devait l'être. Я думал, маленькая диаграмма моей бизнес жизни походила немного на закон Мура - Хочу сказать, так должно было быть.
Tout cela forme une dynamique sociale constructive et ascendante. Все это формирует конструктивную и восходящую социальную динамику.
Nous devons mettre ce que nous avons appris dans des normes volontaires privées de ce que les meilleurs producteurs dans le monde font et l'utiliser pour informer la réglementation gouvernementale, afin que nous puissions déplacer la courbe de performance toute entière. Нам необходимо принять то, что мы изучили о том, что делают лучшие мировые производители и использовать эту информацию и донести ее до правительственного регулирования, с тем, чтобы изменить всю производственную кривую.
Parce qu'à travers le nuage, par le biais du crowdsourcing, à travers le monde à progression ascendante que nous avons créé, où non seulement les élites, mais tout le monde est en mesure d'avoir ses idées et les faire se rencontrer et s'accoupler, nous accélérons certainement le rythme de l'innovation. Потому что через облако, через использование ресурсов масс, через мир вверх тормашками, который мы создали, где не только элиты, но каждый человек способен обладать своими идеями и давать им встречаться и соединяться, мы, конечно же, ускорим рост инноваций.
peut-on collectivement infléchir cette courbe du bonheur vers le haut ? можем ли вместе сделать что-то чтобы направить вверх "кривую счастья"?
Les interruptions qui ponctuaient cette trajectoire ascendante, croyait-on sincèrement, ne pouvaient être que brèves et passagères, et on étayait cette certitude de profondes démonstrations, fondées sur l'intuition. Люди искренне верили в то, что паузы в данной восходящей траектории могут быть лишь незначительными и кратковременными, опираясь в своих суждениях, похоже, лишь на интуицию.
Voici le spectre de la terre, ce qu'elle reflète, et c'est une courbe caractéristique. Вот спектр излучения Земли, измеренный по пепельному цвету Луны, спектр с очень четким сигналом.
Le rapport de la dette sur le PIB devait arrêter sa trajectoire ascendante à 150 %; Соотношение долга/ВВП, как ожидалось, достигнет своего пика в 150%;
Voici une courbe de la commission Oceans and Human Health Initiative du National Oceanic and Atmospheric Administration qui montre l'augmentation des infections par les vibrio chez les gens sur ces quelques dernières années. Это график Национального управления океанических и атмосферных исследований, на котором показано увеличение уровня заражения людей вибрионами за последние годы.
Mais si les taux d'intérêt ne s'élèvent pas assez, alors la valeur du dollar connaîtra une spirale descendante et l'inflation américaine une spirale ascendante comme dans les années 1970, préparant le terrain pour le type de mesures extrêmement douloureuses imposées par le président de la Réserve fédérale de l'époque, Paul Volcker. Но если процентные ставки не поднимутся достаточно высоко, курс доллара по спирали пойдет вниз, и инфляция в США по спирали пойдет вверх, как это было в 1970-е годы, когда создалась обстановка для принятия исключительно болезненных мер, на которые вынужден был пойти тогдашний председатель Федеральной резервной системы Пол Волкер.
Et dès le début, peu de personnes sont touchées, et vous obtenez ce sigmoïde classique, ou courbe en S. В самом начале, пока еще количество попавших под воздействие не очень велико, получим классический сигмоид или S-образную кривую.
Cette intervention a froissé les Etats-Unis, dans la mesure où elle met une pression ascendante sur l'euro à un moment où la Banque Centrale Européenne met les taux d'intérêt en suspension tandis que la Banque du Japon et la Réserve Fédérale américaine donne encore un peu plus de lest à leur politique monétaire. Такое вмешательство расстроило ЕС, поскольку оно усилило давление на евро в то время, когда Европейский центральный банк не повысил процентные ставки, а Банк Японии и Федеральная резервная система США далее облегчали свою валютную политику.
Ainsi, le robot est évidemment capable d'exécuter n'importe quelle trajectoire courbe. Роботы, естественно, способны выполнять любые кривые траектории.
Malgré la tourmente de l'échec du modèle de construction descendante, certains signes encouragent une approche ascendante. В пользу успеха подобного процесса уже существуют благоприятные свидетельства, даже в разгаре неудач процесса, направленного сверху вниз.
Sur le panneau de gauche, encore une fois, nous avons la courbe en S de l'adoption. Слева мы снова видим S-образную кривую восприятия.
Plutôt qu'un prix unique du carbone, cette approche ascendante devrait probablement entrainer une multiplicité de prix pour les émissions de carbone. Вместо единой цены за углерод, этот восходящий подход, вероятно, выработает множественность цен на выбросы углерода.
Cette courbe représente ce à quoi nous avons affaire aujourd'hui dans l'environnement construit par l'homme. На графике показано, с чем мы имеем дело в антропогенной среде.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!