Sentence examples of "disparaitront" in French
                    Translations:
                            
                                all320
                            
                            
                                
                                    исчезать234
                                
                            
                            
                                
                                    пропадать30
                                
                            
                            
                                
                                    вымирать25
                                
                            
                            
                                
                                    испаряться9
                                
                            
                            
                                
                                    погибать9
                                
                            
                            
                                
                                    деваться4
                                
                            
                            
                                
                                    кануть4
                                
                            
                            
                                
                                    таять3
                                
                            
                            
                                
                                    отмирать1
                                
                            
                            
                                
                                    проваливаться1
                                
                            
                
                
                
        Les ressources ne disparaitront pas, et le prix des matières premières est en augmentation.
        Ресурсы не исчезнут, а цены на сырье растут.
    
    
    
        Certains matériaux disparaissent et ne sont jamais retrouvés.
        Некоторые материалы пропадают без вести, и их так и не удается найти.
    
    
    
    
    
    
    
        En résumé, les limites sont en train de disparaître à cause d'Internet et des téléphones portables.
        Суть в том, что границы тают из за телефонов с Интернетом
    
    
    
        Garder le cap à tout prix sur des cibles arbitraires, prévient Summers, ne mènera qu'à "d'inutiles souffrances" avant qu'il ne disparaisse inévitablement de l'horizon, entraînant la Grèce - et bien d'autres - dans son naufrage.
        Следование такому курсу, конечно, как предупреждает Саммерс, приведет лишь к "ненужным страданиям", прежде чем этот курс неизбежно провалится, приводя Грецию - и многие другие страны - к краху.
    
    
    
    
    
        Mais aussitôt que les indicateurs macroéconomiques ont viré à l'orange, ils ont disparu.
        А теперь их интерес испарился вместе с макроэкономическими показателями.
    
    
    
        le besoin urgent de consolidation budgétaire à moyen terme et de réformes structurelles pour augmenter la compétitivité des pays de la crise ne va pas disparaître.
        настоятельная необходимость в среднесрочной налогово-бюджетной консолидации и структурных реформах для повышения конкурентоспособности кризисных стран никуда не денется.
    
    
        Le président Obama ne doit pas imaginer que les débats sur la responsabilité de la Fed ont disparu avec la reconduction de Bernanke.
        Президенту Обаме не следует делать вывод, что споры по поводу ответственности ФРС канули в лету с подтверждением назначения Бернанке.
    
    
        Malheureusement, 95% des glaciers de l'Arctique sont en train de disparaître en ce moment à tel point que la glace finit sur la terre sans être réinjectée dans l'écosystème.
        Но, к сожалению, 95% ледников в Арктике постепенно тают, так что запасы льда на земле заканчиваются, и их нельзя ничем восполнить.
    
    
                Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
            If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert

 
            