Exemplos de uso de "internationales" em francês com tradução para o russo

<>
Quelles devraient donc être nos principales priorités internationales? Так какими должны быть основные глобальные приоритеты?
Les débordements résultant des politiques internationales sont fréquents. Часто определенная политика страны заимствуется ее соседями.
Les pays et les organisations internationales commencent déjà se mobiliser. Многие страны и организации уже занялись данным вопросом.
Pourquoi ne pas rappeler leurs responsabilités internationales aux politiciens américains ? Почему бы не напомнить американским политикам об их глобальной ответственности?
Les pays riches doivent également augmenter les aides bilatérales et internationales. Нужно увеличить и двустороннюю, и многостороннюю помощь.
Et voilà comment New York communique avec d'autres villes internationales. вот как Нью-Йорк сообщается с другими городами мира.
Ce qui confère donc un rôle important aux comparaisons internationales des systèmes. Сравнение различных систем в мире играет важную роль.
Le pouvoir militaire garde son importance car il structure les relations internationales. Военная мощь остается важной, потому что она структурирует мировую политику.
Les pressions intérieures pourraient abattre le régime, mais pas les pressions internationales. В отличие от внешнего давления, внутренне давление может привести к падению режима.
Les négociations internationales se focalisent pourtant sur un tout autre registre de questions. Однако глобальные переговоры относительно изменения климата сосредоточены не на них, а на других вопросах.
Aujourd'hui, ce sont les antidépresseurs -des marques internationales connues partout-qui posent problème. Сегодня подобную проблему представляют собой широко известные в мире антидепрессанты.
Il abrite trois des vingt-cinq plus grandes marques internationales (Toyota, Honda et Sony). Она является родной страной трех из двадцати пяти крупнейших в мире многонациональных корпораций (Тойота, Хонда и Сони).
Cela ressemblait à un essai de l'OMC pour établir de nouvelles normes internationales. Это сродни проверке ВТО на отклонения от установленных мировых стандартов.
Les conséquences politiques de la force retrouvée de l'économie américaine auront des répercussions internationales. Политические последствия обновления экономической мощи США будут отдаваться по всему миру.
La réunion du G8 a mis à son ordre du jour l'organisation des priorités internationales. Встреча "большой восьмерки" поставила определение глобальных приоритетов на повестку дня.
Ses projets de politique commune sur les affaires internationales, la sécurité et d'autres domaines sont ambitieux. Существует единый рынок, завершенный введением - по крайней мере, в большинстве стран - единой валюты, существует конституционная конвенция, которая послужит основанием для нового фундаментального договора, который возможно будет заключен в середине Июня, существуют амбициозные планы по созданию единой внешней политики и безопасности и других.
Cependant, certaines questions internationales sont intrinsèquement multilatérales et ne peuvent être gérées sans l'aide d'autres pays. Некоторые транснациональные вопросы, однако, изначально носят многосторонний характер и не могут решаться без помощи других стран.
L'Inde bénéficie de plus en plus de considération lors des grandes réunions internationales portant sur la mondialisation. К Индии уже относятся с растущим уважением на всемирных экономических встречах.
Il est certain que ce réseau complexe d'évènements interconnectés reflète le déclin des américains dans les relations internationales. Надо отметить, что эта сложная сеть взаимосвязанных событий отражает снижение глобальной роли США.
Ce sont des institutions internationales - et non des groupes ad hoc de pays - qui doivent jouer un rôle central. В центре реформистской деятельности должны находиться глобальные институты, а не ситуативные группы стран.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!