Sentence examples of "mante religieuse" in French

<>
Cette mante religieuse est faite d'une seule feuille de papier. Этот богомол сделан из одного листа бумаги -
Et si plier une mante religieuse à partir un simple carré de papier ne vous suffit pas, alors vous pouvez faire deux mantes religieuses à partir d'un simple carré de papier. И если складывание богомола из одного куска бумаги было недостаточно интересно, тогда можно сделать двух богомолов из одного куска бумаги.
Et si plier une mante religieuse à partir un simple carré de papier ne vous suffit pas, alors vous pouvez faire deux mantes religieuses à partir d'un simple carré de papier. И если складывание богомола из одного куска бумаги было недостаточно интересно, тогда можно сделать двух богомолов из одного куска бумаги.
Et Karen Armstrong, je pense que serez d'accord pour dire que ce fut certaines de vos expériences les plus blessantes dans une vie religieuse qui, en zigzag, ont mené à la Charte pour la Compassion. И Карен Армстронг, я думаю, что вы также бы сказали что какой-то очень болезненный опыт в вашей религиозной жизни каким-то образом привел вас к Уставу сострадания.
Ou peut-être que c'est une question religieuse. Или, возможно, это вопрос чисто религиозный?
Et la logique de cette pratique est clairement religieuse. Аргументация для поведения - чисто религиозная.
Les gens semblent penser de nos jours et assimiler la foi religieuse à croire en des choses. Похоже, что люди отождествляют вероисповедание человека и его верования.
Beaucoup de gens ont l'habitude d'avoir une tribu spirituelle ou religieuse, une tribu professionnelle, une tribu dans leur collectivité. Множество людей привыкли состоять в религиозном племени, или в церковном, в рабочем племени, в племени сообщества.
Il y a toujours un continent qui est exclu, en assumant que l'Afrique sub-Saharienne n'avait aucune croyance religieuse. Один континент никогда не называют, как будто в Африке к югу от Сахары отсутствуют религиозные верования.
Je me considère comme une personne très religieuse, la religion organisée mise à part, je vous dirais : Я считаю себя весьма религиозным но вне какой-либо традиционной религии и на мой взгляд:
De la musique religieuse, c'est bon. Религиозная музыка - хорошо.
Je pense qu'une compréhension rigoureuse du Darwinisme est profondément hostile à la foi religieuse. Мне кажется, что настоящее понимание дарвинизма разрушительно для религиозной веры.
Le 23 Novembre, 1654, Pascal a eu une expérience religieuse profonde. 23-его ноября, 1654, Паскаль испытал глубокое религиозное переживание.
Ce n'est ni un vêtement religieux, ni une déclaration religieuse. Это не религиозное одеяние, и не является религиозным заявлением.
Ce sont les Ayatollahs, la plupart près de Qom, qui ont un grand pouvoir dans la communauté religieuse, qui ont été calmes en politiques, mais qui vont se faire entendre, parce qu'ils voient l'Iran partir dans une mauvaise direction une direction contraire à ce que Khomeini avait en tête. Это Аятолы, большинство которых находится в Куоме, у них большая власть в религиозном сообществе, они не принимали особого участия в политике, а теперь станут более заметными, потому что они видят как Иран идет в неверном направлении, в направлении противоположном тому, что Хомени планировал.
Par exemple, en Arabie Saoudite il y a un phénomène appelé la police religieuse. Например, в Саудовской Аравии существует феномен называемый "религиозной полицией".
Alors ce grand triomphe - c'est si bien - il y a une expérience quasi religieuse en biologie. Так что это большая победа - это почти религиозное чудо в области биологии.
L'univers est grand et nous sommes petits, sans besoin d'une superstructure religieuse supplémentaire. Вселенная огромна, мы незначительны, вот и все - и не нужно никакой религиозной инфраструктуры.
Pas si vous adoptiez une approche religieuse. В религии же у вас другие ожидания.
Dans chaque tradition religieuse, il y a ce que l'on appelle une voie extérieure et une voie intérieure ou une voie exotérique et une voie ésotérique. В каждой религиозной традиции есть то, что мы называем внешний путь и внутренний путь, или экзотерический и эзотерический путь.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.