Ejemplos de uso de "navigation" en francés con traducción al ruso

<>
La navigation est un problème fondamental. Навигация - это главная задача.
Considérons maintenant l'augmentation du bruit qui provient de la navigation, comme nous l'avons vu. Давайте обратимся к дополнительному увеличению шума, вызванному судоходством.
C'est également utile pour la navigation. Еще такой прием хорош для навигации.
La préservation d'un domaine maritime pacifié et régularisé, comprenant une liberté de navigation sans entraves, est donc essentielle à leurs sécurité et bien-être économique. Поэтому поддержание мира и законности на морских территориях, в том числе беспрепятственного морского судоходства, имеет решающее значение для их безопасности и экономического благополучия.
Nous avons tous des instruments de navigation dans nos voitures. У нас всех в машине есть навигация.
Et je suis heureuse de dire qu'il y a quelques avancés prometteuses dans cette direction, en regardant l'impact de la navigation sur les baleines. И я очень рад сообщить, что в этой области есть очень многообещающие изменения, в области влияния судоходства на китов.
Bien sûr, il n'est plus uniquement question de navigation, mais aussi de manipulation. И, конечно, дело не только в навигации, но также и в управлении.
En septembre 2007, l'Agence spatiale européenne a annoncé que des photos satellites montraient le passage du Nord-ouest libéré des glaces pour la navigation pour la première fois, et que le passage du Nord-est ne tarderait pas à l'être aussi. Европейское управление космических исследований объявило в сентябре 2007 года о том, что спутниковые фотографии продемонстрировали, что Северо-Западный проход оказался свободным ото льда и впервые пригодным для судоходства, а Северо-восточный проход уже почти расчистился.
un "espace aérien numérique" entièrement automatisé en termes de contrôle aérien, de navigation et d'exploitation des appareils. полностью автоматизированное "цифровое воздушное пространство" - в сфере контроля воздушного движения, навигации и эксплуатации.
Et ensuite il y a environ 500 ans, les humains ont commencé à être reliés à l'échelle mondiale grâce à la navigation, les trains, le télégraphe, l'Internet, jusqu'à maintenant, nous semblons constituer un cerveau global unique de près de sept milliards d'individus. А потом, около 500 лет назад, люди во всем мире начали связываться посредством судоходства, железных дорог, через телеграф, через Интернет, до того момента когда мы, похоже, объединены в глобальный мозг почти семи миллиардов человек.
Des choses qui ne contiennent aucun câble, nous apprenons comment y incorporer des systèmes de notation et de navigation. Которые не имеют видимых взаимосвязей, Мы учимся тому, как включать их в системы условных знаков и навигации.
Outre l'interdiction du chalutage de fond et l'établissement d'un fond mondial pour éviter la déforestation, nous devrions désigner un réseau mondial de zones marines protégées, dans lesquelles la pêche, la navigation, la pollution, la drague, le forage et autres activités dommageables seraient interdites. Кроме запрета траления дна и учреждения глобального фонда во избежание вырубки лесов, нам следует создать Глобальную сеть для защиты морских регионов, где рыболовство, судоходство, загрязнение, драгирование, бурение и другие вредоносные виды деятельности были бы запрещены.
Il y a des diatomées fabriquées à partir de SiO2, et ce sont des bactéries magnétotactiques qui font de petits aimants à domaine unique utilisés pour la navigation. Здесь есть диатомеи, сделанные из кварца, и бактерия-магнетотактик, которая делает одиночные магниты, используемые для навигации.
De même, le Sommet de l'Asie de l'Est a mis l'accent sur la lutte contre "la piraterie maritime, les opérations de recherche et de sauvetage en mer, l'environnement, la sécurité et la connectivité maritimes, la liberté de navigation, la pêche et autres domaines de coopération ". Кроме того, СВА сосредоточились на борьбе с "морским пиратством, поиске и спасании на море, морской среде, безопасности на море, морской связи, свободе судоходства, рыболовстве, а также других направлениях сотрудничества".
La Californienne envisage de contester ce qui pourrait être la première citation à comparaître en son genre, en disant que les lunettes connectées à Internet rendent la navigation plus facile. Женщина из Калифорнии планирует оспорить то, что может быть первым в своем роде прецедентом, заявляя, что подключенные к Интернету очки делают навигацию проще.
Et la raison pour laquelle c'est important c'est que, étant capable de consulter des pages web de cette façon je peux regarder tout l'historique de ma navigation exactement de la même manière. Это важно, потому что рассматривая веб страницы таким образом я могу посмотреть историю навигации таким же способом.
Ils veulent maintenir les voies de navigation ouvertes. Они хотят держать морские пути открытыми.
le système de navigation GPS TomTom, développé aux Pays-Bas ; навигационную GPS-систему от компании TomTom, разработанную в Нидерландах;
Mais les technologies s'améliorent, et nous commençons à vraiment aborder cette navigation en crowdsourcing. Но технологии совершенствуются, эти вещи начинают разрабатываться с широким участием интернет-пользователей.
Au dos ici, il y a des échelles et des mesures pour la navigation terrestre. На задней стороне имеются различные шкалы и измерительные средства для передвижения по земле.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.