Usage examples of "positions" in French with translation to Russian

<>
Les positions extrémistes sont claires. Позиции экстремистов ясны.
Certaines grandes entreprises aux positions privilégiées feraient fortune en exploitant ce marché plutôt manipulé. Некоторые крупные компании, находящиеся в привилегированном положении, разбогатеют еще больше, используя этот плохо регулируемый рынок.
Mitt Romney présentait une alternative confuse et peu raffinée qui ne semblait pas permettre de déterminer ses politiques ou ses positions. Митт Ромни представлял собой непонятную и грубую альтернативу, казалось, что он не в состоянии принять решение по собственной политике или взглядам.
Et on peut constater la mise en oeuvre de ces positions contrastées sur le terrain. Мы видим, как контраст между Европой и США проявляется в конкретных ситуациях.
38 millions de positions variables. 38 миллионов различных позиций.
La bonne nouvelle est que le FMI admet les limites de ses politiques et de ses positions. Это хорошие новости, что МВФ признал пределы своей политики и положения.
Cela soutiendrait en retour les positions fragiles de la balance des paiements dans toute la région, soulageant probablement les problčmes incessants du remboursement de la dette. Это, в свою очередь, поддержало бы хрупкое состояние платежного баланса в регионе, потенциально способствуя решению хронических проблем с погашением долга.
À mesure que s'empirait la situation du marché, on se serait attendu à ce que le FMI révise ses positions, comme il se doit, et adopte un ton plus prudent. По мере ухудшения ситуации можно было предположить, что МВФ сообщит рынку свои реальные прогнозы и выберет более осторожный тон.
Elle campe toujours sur ses positions. Она всегда отстаивает свои позиции.
Un mouvement sincèrement populiste par ses origines représente une vraie menace pour leurs positions dans les structures du pouvoir. Движение, которое истинно популистское по своему происхождению, представляет угрозу их собственному положению во властных структурах.
Aucune de ces mesures ne permettra de résoudre les problèmes fondamentaux de l'Europe, à savoir des positions fiscales faibles, des secteurs financiers déficients et un manque de compétitivité. Ничто из этого не приведет к решениюфундаментальной проблемы Европы, а именно плохого состояния бюджета, плохо функционирующего финансового сектора, и отсутствия конкурентоспособности.
Prenez des positions en concertation avec votre client. Выработайте общие позиции со своим клиентом.
Les pays bénéficiant de positions budgétaires plus fortes devraient prendre l'initiative dans un grand programme paneuropéen de mise à niveau des compétences. Страны с более сильным налогово-бюджетным положением должны взять на себя инициативу в масштабных общеевропейских программах повышения квалификации.
Et si nous pouvions dépenser et inciter les positions dans le système de santé et en nous-mêmes à déplacer la courbe vers la gauche et améliorer notre santé, misant sur la technologie ainsi? А что если бы мы могли использовать и стимулировать систему здравоохранения и самих себя, чтобы передвинуть кривую влево и улучшить состояние нашего здоровья, оптимизируя при этом технологии?
Une correction de leurs positions respectives s'impose. Необходима некоторая корректировка их позиций.
De même, la politique de concurrence de l'UE s'est montrée ferme durant de nombreuses années à l'encontre des monopoles et abus de positions dominantes. Кроме того, политика ЕС в области конкуренции твердо противостояла в течение многих лет монополизму и злоупотреблениям доминирующим положением на рынке.
ou des échelles de positions d'écoute, que vous pouvez utiliser. или шкал позиций, которыми вы можете пользоваться.
combien de positions trouvons-nous où 95 pour cent des gens en Afrique ont un variant, 95 pour cent un autre variant, et ce chiffre est 12. "В скольких положениях мы обнаружим у 95 процентов людей в Африке один вариант, 95 процентов иной вариант, и число таких положений - 12.
Les adversaires d'une surveillance prudentielle des risques systémiques ont deux positions différentes. Противники благоразумного контроля над системными рисками занимают две различные позиции.
En termes mathématiques, ce schéma donne l'amplitude, mais non les phases (à savoir, les stades d'un mouvement oscillatoire) sans lesquelles il est impossible de déterminer les positions atomiques. Пользуясь математической терминологией, она дает нам амплитуду, а не фазы, т.е. периоды в колебательном движении, без которых нельзя определить положение атомов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!