Exemplos de uso de "religion" em francês com tradução para o russo

<>
Les guerres de religion arabes Арабские религиозные войны
En fait, nous avons assisté à plus de guerres de religion qu'à toute autre époque depuis la fin de la Guerre de Trente ans en Allemagne en 1648. В самом деле, мы видели больше религиозных войн, чем за все время с конца Тридцатилетней Войны Германии в 1648 г.
Bon, la passion de la religion. Теперь религиозная мания.
La religion est-elle indispensable au sens moral ? Является ли религиозность необходимым условием наличия моральных принципов?
Et je faisais des émissions plutôt controversées sur la religion. Я была ведущей в довольно неоднозначных религиозных программах.
Ce n'est pas une question de religion, mais de démographie : Это демографический, а не религиозный вопрос:
La première était que j'ai grandi sans religion du tout. Первая - я рос без какого-либо религиозного воспитания.
un nationalisme extrême, une révolution sociale, une aversion pour la religion." крайний национализм, социальную революцию, религиозную ненависть".
sa propre nation, les pratiquants de sa religion, ses propres compatriotes. собственным народом, единоверцами, соотечественниками.
3% pour la religion et l'aide sociale, autant pour l'éducation. 3% на благотворительность и религиозную деятельность и столько же на образование.
Comme je l'ai raconté l'année dernière, j'ai grandi sans aucune religion. Как я уже говорил в прошлом году, я рос без какого-либо религиозного воспитания.
ils ne se sentent pas obligés de choisir entre la modernité et leur religion. турки не считают, что им надо выбирать между современным государством и исламом.
Nos oulémas (professeurs de religion) nous ont aussi appris à ne pas remettre leurs enseignements en question. Кроме того, наши улемы (религиозные учителя) учат нас, что их учение не должно подвергаться сомнению.
Le conflit interne somalien est alimenté par un cocktail explosif de religion, de politique et de rivalités claniques. Внутренний конфликта в Сомали вызван причинами религиозного и политического характера, а также соперничеством между различными кланами, что представляет собой взрывоопасную смесь.
la moitié des variations est à mettre sur le compte de la religion et de la politique municipale. расхождениями в религиозных и политических взглядах объясняется около половины различий между муниципалитетами.
Un professeur de religion érudit, notamment, n'a pas voulu reconnaître qu'un homme avait marché sur la lune. Один религиозный учитель, например, отказывался поверить в то, что человек высадился на луне.
Il n'était pas satisfait de la façon dont les gens pratiquaient la religion bouddhiste en Inde à cette époque. Он был весьма недоволен религиозной практикой народа в буддизме Индии того времени.
Nos lois interdisant l'incitation à la violence et l'insulte aux personnes en raison de leur religion sont suffisantes. Наших законов, запрещающих подстрекательство к насилию и оскорбление людей на основании их религиозной принадлежности, достаточно.
Des facteurs comme les choix personnels, l'alimentation, le revenu, l'éducation et la religion entrent aussi en ligne de compte. Личные решения, питание, уровень дохода, образование и религиозная принадлежность - все эти факторы играют роль.
Encouragés par une administration influencée par la religion, les systèmes scolaires sont en train de détourner leur enseignement des sciences vers les "valeurs." Школьные системы, воодушевлённые "религиозно фанатичной" администрацией, переключили своё внимание с науки на "ценности".
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!