Usage examples of "se vérifier" in French with translation to Russian

<>
Et je crois que cela va se vérifier. И я уверен, что это подтвердится.
Ceci semble particulièrement se vérifier lorsqu'un gouvernement tente de promulguer des réformes économiques ou politiques radicales. Это особенно проявляется когда правительство пытается провести радикальные экономические или политические реформы.
Subitement, la sagesse populaire qui veut que les Egyptiens soient passifs et aient peur d'agir n'a plus paru se vérifier. И вдруг, популярная точка зрения, что египтяне пассивны и запуганы настолько, что не могут предпринять какие-то действия, кажется, больше не имеет под собой основания.
Si cela devait se vérifier, cet épisode ne devrait pas être considéré comme un incident de plus dans une région accablée par les conflits et la violence. Если это действительно так, этот случай не должен рассматриваться как очередной инцидент в регионе, чреватый конфликтами и проявлением жестокости.
Si par exemple, un autre problème de sécurité mettant en cause des importations chinoises devait à nouveau se vérifier et faire les gros titres de la presse américaine, la déception cèderait surement la place à une véritable colère. Например, если в заголовках американских газет появится очередная проблема о безопасности продукции, импортируемой из Китая, разочарование может быстро перерасти в подлинный гнев.
Les économistes ont passé leur vie à essayer de développer des théories sur la façon dont certaines caractéristiques relevant de la réalité viendraient à se vérifier, si nous vivions vraiment dans leur monde idéal, mais tel n'étant pas le cas, leurs entreprises théoriques sont d'une utilité discutable. Экономисты всю жизнь пытаются разработать теории, которые предсказывали бы, как меняются те или иные характерные аспекты действительности, если бы мы действительно жили в их идеальном мире, но поскольку мы живём не в таком мире, польза от их теоретических изысканий неоднозначна.
Nous ne pouvions pas le vérifier parce que nous ne savions pas qui l'avait écrit, et savait ce qui se passait. Мы не могли проверить его достоверность, потому что мы не знали, кто написал его, но мы знали, о чем идет речь.
Je veux dire, je devais vérifier les étiquettes et ne pas me tromper. Я говорю о том, что я даже проверил бирку на ножке, чтобы убедиться.
Il suffit donc de vérifier avant qu'il soit épuisé. Так что проверяю, прежде чем оно закончится.
Tout ça est en ce moment en ligne sur le Web, vous pouvez aller vérifier. Вот это сейчас размещено в сети в режиме реального времени, вы можете сами посмотреть.
Et quand je m'en suis souvenu, j'ai pensé et bien, je ferais mieux de vérifier ce mot dans le dictionnaire. Когда же я вспомнил, то подумал, а не лучше ли поискать это слово в словаре?
C'est un bon moment pour regarder vos pieds, vérifier votre BlackBerry, faire autre chose que regarder l'écran. Самое время посмореть на ваши ноги, проверить смартфон, поделать что-нибудь и не смотреть на экран.
Je voulais vérifier comment il avait calculé cela. Я хотел проверить, чтобы выяснить, как он рассчитал это,
Alors vous allez vous lever et produire du travail, et puis vous allez mettre ce travail de côté, et peut-être vérifier vos e-mails ou passer sur la messagerie instantanée. И поэтому вы пойдете и поработаете, а потом вы выйдете из этой работы, и вот тогда, может, будет время проверить почту и аську.
Ce pourrait être les services de messagerie, ou les gens qui posent les réseaux, par exemple, qui pourraient vérifier si les défibrillateurs signalés sont toujours en place. Это могут быть курьерские компании или те, что прокладывают провода, ведь нужно просто проверить, что указанные устройства до сих пор на своём месте.
De la même façon, vous pouvez vérifier vos lipides et, encore une fois, comprendre quel est votre niveau global de cholestérol et ensuite le décomposer en lipoprotéines de basse et haute densité si vous le désirez. Кроме того, вы можете перейти к уровню лепидов и затем, понять каков ваш общий уровень холестерола, затем спустимся к высокой или низкой плотности липопротеинов, если это вам будет интересно.
Faisons trois prédictions importantes - vous pourrez vérifier, le temps me jugera. Позвольте мне сделать три важных предсказания - вы сможете их проверить, время покажет.
Quoi qu'il en soit, je ne suis pas sûr que j'aurais forcément recommandé aux gens de TED d'aller vérifier par eux-mêmes. Я точно не посоветую, никому из TEDa пойти и проверить.
ils joignent le fichier audio à l'email afin que vous puissiez l'écouter et vérifier le message. Поэтому в конце письма прикрепляется аудио-файл, чтобы вы могли послушать и проверить.
Les chefs largueurs commencent à vérifier la porte. Инструкторы начинают проверять выход.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!