Sentence examples of "team Canada" in French

<>
Face à 30 milliards de barils par an, nous regardons nos deux plus importants fournisseurs, l'Arabie Saoudite et maintenant le Canada, avec son pétrole "sale". Говоря о 30 миллиардах в год, мы думаем о двух наших крупнейших поставщиках, Саудовской Аравии, и теперь Канаде, с её грязной нефтью.
Et je pense en fait - Thomas Schelling, un des membres de la dream team, il le dit très, très bien. И я думаю - Томас Шеллинг из нашей "сборной мира" очень хорошо это сформулировал -
Je voulais me rapprocher autant que possible du Canada, avant que les conditions ne soient trop dangereuses. Я хотел подойти как можно ближе к Канаде, пока не станет слишком опасно идти дальше.
Nous avons aussi notre "Dream Team" à nous. И у нас тоже есть наша собственная команда мечты.
On peut considérer les pruches du Canada en quelque sorte comme les derniers fragments de forêt primitive à l'est du Mississippi. Леса канадских тсуг рассматривается в каком - то смысле, как последний фрагмент первобытного дождевого леса к востоку от реки Миссиссиппи.
Elle fait partie des meilleures, tout comme celle qui a battu la Dream Team lors des Jeux Olympiques de 2004. Она среди лучших, так же как и та, что выиграла у Dream Team на Олимпийских играх 2004 года.
Le centre de l'Atlantique où se produit le mélange, je pourrais imaginer une politique qui laisse le Canada et l'Amérique pêcher, parce qu'ils gèrent bien leurs pêcheries, ils font du bon travail. В центре Атлантики, где встречаются два вида, я могу представить законодательную базу, которая позволяет Канаде и Америке ловить тунца, потому что они хорошо контролируют свои места для ловли и проделывают действительно хорошую работу в этом плане.
Une Dream Team de huit économistes, dont trois prix Nobel, ont étudié cette question fondamentale : "Команда мечты" из восьми экономистов, включая трех лауреатов Нобелевской премии, постаралась ответить на вопрос:
Cet animal a été frappé par un bateau en Nouvelle-Écosse, Canada ils on fait une autopsie pour confirmer la cause du décès, qui était bien une collision avec un navire. Это животное было ударено кораблем в Новой Шотландии, канадской провинции, его тянут на буксире туда, где впоследствие было сделано вскрытие, чтоб подтвердить причину смерти, и это, действительно, было столкновение с судном.
Espérons que la dream team économique du président élu Barack Obama adoptera au moins une politique constante et cohérente. Существует надежда, что "звездная экономическая команда" избранного президента Обамы сможет утвердить согласованную и последовательную политику.
C'est un des rares cas où les États-Unis font mieux que le Canada, parce que nous aimons lire vos médias, mais l'inverse est moins vrai. Это один из тех редких случаев, где США немного лучше чем [Великобритания] потому что мы, на самом деле, любим читать Ваши СМИ, но не наоборот.
Je suis né dans un ghetto presbytérien écossais au Canada, et j'ai laissé tomber mes études secondaires. Я родился в шотландском пресвитерианском гетто в Канаде, вылетел из института.
Comme vous avez pu le remarquer, nos élections au Canada sont une farce complète. Как вы наверное заметили, наши выборы в Канаде - абсолютный фарс.
Pourquoi est-ce que le Canada ne reprendrait pas le flambeau ? Почему бы вам, Канаде, не прийти на их место?
Quand je grandissais, mon père adorait raconter l'histoire de son premier jour au Canada. Когда я рос, мой отец любил рассказывать историю о его первом дне в Канаде.
Les Shreddies sont des bizarres céréales carrées au blé complet disponibles seulement en Nouvelle-Zélande, au Canada et en Angleterre. Шреддиз - это сухой завтрак, состоящий из таких странных квадратиков из цельного зерна, который можно купить только в Новой Зеландии, Канаде и Британии.
Des jeunes dans le nord du Canada, des enfants de primaire, tirant des traîneaux dans la cour, prétendant être Richard, Ray et Kevin. Подростки в северной Канаде, дети в начальной школе, тянули сани по школьному двору, представляя, что они - Ричард, Рэй и Кевин.
En résumé, mes grands-parents ont émigré au Canada. Коротко говоря, так они оказались в Канаде.
Alors, vivant au Canada, alors je suis allée rendre visite à nos glaciers à nous. Я сейчас как раз живу в Канаде, поэтому я ходила в гости к одному из местных ледников.
Ce qui est intéressant, c'est qu'ils ont mené l'essai en Amérique du Sud et au Canada où c'est "plus éthique de donner des placébos". Интересно то, что это было сделано в Южной Америке и Канаде, где считается "более этичным давать плацебо",
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.