Exemplos de uso de "viande" em francês com tradução para o russo

<>
Traduções: todos142 мясо115 outras traduções27
Combien de personnes ici présentes mangent de la viande de porc ? Кто из присутствующих здесь ест свинину?
Au Vénézuéla, la réforme de la terre et la rhétorique socialiste n'ont pas empêcher les pénuries chroniques de lait, de sucre et de viande de boeuf. В Венесуэле земельная реформа и социалистическая риторика не предотвратили хроническую нехватку молока, сахара и говядины.
La consommation de veau a chuté depuis qu'il est devenu notoire que pour produire la viande de veau dite "blanche" (en fait rose pâle), les veaux nouveaux-nés sont séparés de leur mère, anémiés volontairement, privés de fibres et entassés dans des stalles si petites qu'il ne peuvent ni marcher, ni se retourner. Потребление телятины резко упало после того, как стало широко известно, что для производства так называемой "белой" (на самом деле, бледно-розовой) телятины новорождённых телят отлучают от их матерей, специально вызывают у них малокровие, не дают грубых кормов и содержат в таких узких стойлах, где они не могут ходить и поворачиваться.
Umami - c'est un goût de viande. Умами - "мясной вкус".
Il nous fallait travailler sur la viande bovine. Нам нужно было работать с говядиной.
C'est viande mal prête que lièvre en buisson. Цыплят по осени считают.
Les mouches à viande ne peuvent pas s'en empêcher. И мясные мухи просто не могут устоять.
C'est de la viande issue de tubes à essais. Плоть получается из пробирки.
ou je mangeais de la viande, ou j'étais végétarien. либо ты - вегетарианец.
Je ne savais pas ce qu'était la viande, ce qui était végétarien ; Я не знал, что было мясым, что было вегетарианским;
Il n'y a aucune raison de manger autant de viande que nous le faisons. Нет ни одной уважительной причины, чтобы есть так, как мы едим сейчас.
Pour nous ces animaux sont seulement de la viande, c'est leur seule raison d'être. Эти животные просто удовлетворяют наши потребности, и в этом состоит единственная причина их существования.
Pour le déjeuner ce sont les pâtes qui ont pris la première place juste devant la viande blanche. В качестве основного обеденного блюда паста победила птицу с небольшим перевесом.
Nous ne faisons pas seulement la maison du végétarien, mais aussi celle du mangeur de viande in-vitro. Мы разрабатываем не только "вегетарианские" дома, но и жилище из неживой плоти.
Nous avons décidé de le mettre devant la cathédrale pour que la religion se confronte à la maison en viande. и мы решили выставиться перед кафедральным собором, чтобы религия могла противостоять дому из плоти.
Si vous voulez vraiment un bon hamburger, il s'avère que cela fait une différence si vous alignez la viande hachée. Если вы хотите по-настоящему отличный гамбургер, то, оказывается, играет роль даже направление фарша.
Avec la croissance des revenus, l'augmentation de la consommation de viande a entraîné une transformation du grain en aliment pour bétail. При более высоком уровне дохода увеличение потребления мясных продуктов также требует больше зерна для корма животных.
La viande de brousse est l'une des crises centrales, qui se produit dans notre population en ce moment, dans l'humanité, sur cette planète. Добыча дичи - это один из центральных кризисов, который разворачивается прямо сейчас среди нас, среди человечества, на этой планете.
À la sortie du broyeur, vous avez juste une petite plaque, et vous retirez la viande par petits passages, vous constituez le tout, et vous coupez verticalement. Как только он выходит из мясорубки, нужно взять лоток и собирать его короткими движениями, накапливать, резать вертикально.
IBM,comme le dit son nom, commença avec la production de toutes les machines possibles pour les affaires et le commerce - des trancheuses de fromages et de viande jusqu'au caisses enregistreuses. IBM, как ясно из названия, начала с производства и продажи различного оборудования для бизнеса - от сырных ножей и мясорезок до кассовых аппаратов.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!