Exemplos de uso de "As" em inglês com tradução "a medida que"

<>
Her voice began to rise as she spoke. Empezó a elevar la voz a medida que hablaba.
The stream becomes shallower as you move upriver. La riachuelo es menos profundo a medida que subes por él.
As one grows old, one becomes a light sleeper. A medida que uno envejece, el sueño se vuelve más liviano.
Tom became more and more handsome as he grew older. Tom se volvía más y más apuesto a medida que crecía.
I got more and more bored as the speech went on. Me aburría cada vez más a medida que el discurso avanzaba.
This hallway keeps narrowing as I go farther and farther in. Este recibidor se va estrechando a medida que me adentro cada vez más en él.
Tom couldn't believe how ugly Mary became as she got older. Tom no podía creer lo fea que se volvía María a medida que envejecía.
As time went on, people grew more and more concerned about the matter. A medida que pasaba el tiempo, la gente se iba preocupando cada vez más por la cuestión.
Mexico is experiencing unprecedented violence as drug cartels are battling over distribution routes. México experimenta violencia sin precedentes a medida que los carteles de drogas disputan por rutas de distribución.
As the grotesque parade passed by, everyone came out of their homes, hypnotized. A medida que pasaba el desfile grotesco, todo el mundo salía hipnotizado de sus casas.
There was a gust of hot wind from the tunnel as the train approached. Salía una ráfaga de aire caliente del túnel a medida que el tren se aproximaba.
As Great Britain becomes aware of the reality of Latin America, we will be closer to a solution. A medida que Gran Bretaña conozca la realidad de América Latina, estaremos más cerca de una solución.
The restraining role that the community once played is losing its force as adults become reluctant to reprimand other people's unruly children. El restrictivo papel que la comunidad desempeñó una vez está perdiendo su fuerza a medida que los adultos se están volviendo reacios a reprimir los niños revoltosos de otras personas.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!