Exemples d’usage de "neither" en anglais avec traduction en espagnol

<>
I like neither of them. No me gusta ninguno.
Neither can I explain it. Yo tampoco lo puedo explicar.
He knows neither of us. Él no conoce a ninguno de nosotros.
"I am not tired." "Neither am I." "Yo no estoy cansado." "Yo tampoco."
I know neither of them. No conozco a ninguno de ellos.
He doesn't like sports. Me neither. A él no le gusta el deporte. Y a mí tampoco.
Neither of them seemed old. Ninguno de ellos lucía viejo.
"I don't like carrots." "Neither do I." «No me gustan las zanahorias.» «A mí tampoco
I know neither of his brothers. No conozco a ninguno de sus hermanos.
Tom didn't go, and neither did Mary. Tom no fue, y tampoco Mary.
I like neither of the pictures. Ninguna de esas pinturas me gusta.
"My father doesn't drink." "Neither does my father." "Mi padre no bebe alcohol." "El mío tampoco."
I answered neither of the letters. No he contestado a ninguna de las dos cartas.
Jane will never forget this past year. Neither will we. Jane nunca olvidará este último año. Nosotros tampoco.
I like neither of the cakes. No me gusta ninguno de los pasteles.
Alcohol does not solve any problems, but neither does milk. El alcohol no soluciona nada, pero la leche tampoco.
Neither of the two answers are right. Ninguna de las dos respuestas es correcta.
I don't know where you're from, and neither does he. No sé de dónde vienes, y él tampoco.
He knows neither of his two brothers. Él no conoce a ninguno de sus dos hermanos.
If you are not going to the concert, then neither am I. Si no vas al concierto, tampoco voy yo.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !