Exemples d’usage de "towards" en anglais avec traduction en espagnol

<>
My attitude towards him changed. Mi actitud hacia él cambió.
I am working with them towards world peace. Estoy trabajando con ellos con objeto de conseguir la paz mundial.
His opinion inclines towards the conservative. Su opinión va más hacia el lado conservador.
Serenely I take my first step towards eternity and leave life to enter history. Con serenidad, doy mi primer paso hacia la eternidad, y dejo la vida para entrar a la historia.
He is walking towards the station. Él está caminando hacia la estación.
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood. Todos los seres humanos nacen libres e iguales en dignidad y derechos y, dotados como están de razón y conciencia, deben comportarse fraternalmente los unos con los otros.
Tom and his friends headed towards the beach. Tom y sus amigos se dirigieron hacia la playa.
The woman stood up from the chair. And she looked towards the door. La mujer se levantó de la silla y miró hacia la puerta.
The digital revolution is paving the way towards strikingly new forms of social relationships. La revolución digital esta haciendo el camino hacia sorprendentes nuevas formas de relaciones sociales.
Vegetables slowly lean towards the light. Los vegetales se inclinan lentamente en dirección a la luz.
The trend towards late marriage is going to increase more and more. La tendencia a los matrimonios tardíos se va a incrementar cada vez más.
If we hide a part of the body, it's to better draw attention towards it. Si escondemos una parte del cuerpo es para atraer más la atención sobre ella.
If you float a one yen coin on water and move a magnet slowly towards it then the coin will approach the magnet. Si dejas una moneda de un yen flotando en el agua y le acercas lentamente un imán, entonces la moneda se acercará al imán.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !