Usage examples of "knock into fits" in English with translation to French

<>
She's going to ruin her life if she marries that good-for-nothing. Someone should knock some sense into her. Elle va ruiner sa vie si elle épouse ce bon-à-rien. Quelqu'un devrait lui inculquer quelque bon sens.
Pizza is the kind of food that fits into today's life style. La pizza est le genre d'alimentation qui convient au style de vie d'aujourd'hui.
He is subject to fits of anger. Il est sujet à des crises de colère.
She talked her husband into having a holiday in France. Elle a convaincu son mari d'aller en France pour les vacances.
Let's knock on wood so that our dream will come true. Touchons du bois, pour que notre rêve devienne réalité !
He fits the description in the newspaper. La description dans le journal lui correspond.
She talked him into accepting the bribe. Elle le persuada d'accepter le pot-de-vin.
May happiness knock on your door. Le bonheur de mai frappe à ta porte.
This room fits just under fifty people. Cette pièce est conçue pour un peu moins de cinquante personnes.
Since graduation fifteen years ago I have never run into my former classmates. Je n'ai pas revu mes camarades de classe depuis que j'ai eu mon diplôme il y a 15 ans.
Knock on the door of one's heart. Frappe à la porte du cœur de quelqu'un.
He suffers from sudden fits of coughing. Il souffre de soudaines quintes de toux.
Bring the guns into play when the enemy approaches us. Faites jouer du canon à l'approche de l'ennemi.
I heard someone knock on the door. J'entendis quelqu'un frapper à la porte.
Try on this new suit to see if it fits well. Essaie ce nouveau costume pour voir s'il te va bien.
You run into Japanese tourists everywhere. On trouve des touristes japonais partout.
That negligee is gonna knock his socks off! Ce négligé va lui en boucher un coin !
One size fits all. Taille unique.
I got into that state of mind when a man listens and listens and begins to long for the sight of a policeman. Je suis entré dans cet état d'esprit où un homme écoute et écoute et commence à ardemment désirer apercevoir un agent de police.
Please knock before you come in. Veuillez frapper avant d'entrer.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!