Ejemplos de uso de "ship to shore ratio" en inglés con traducción al francés

<>
Our boat drifted to shore on the tide. Notre bateau dériva vers la côte à cause du courant.
The wind and tide impelled the ship to the shore. Le vent et la marée ont poussé le navire vers le rivage.
The next day the wreck of the ship was discovered on the shore. Le jour suivant, le naufrage du bateau fur découvert sur la grève.
The application allows you to quickly calculate the ratio of body mass index - BMI. Cette application vous permet de calculer rapidement l'indice de masse corporelle - IMC.
You can still see the ship. On peut encore voir le bateau.
He made desperate efforts to reach the shore. Il fit des efforts désespérés pour atteindre le rivage.
We will ship the product immediately after receiving your order. Nous vous expédierons le produit immédiatement après avoir reçu votre commande.
A few minutes' walk brought me to the shore. Une marche de quelques minutes me conduisit au rivage.
Our ship touched at Marseilles. Notre vaisseau est arrivé à Marseille.
The promenade is parallel to the shore. La promenade longe la côte.
The ship discharged its cargo in Panama. Le navire déchargea sa cargaison à Panama.
I saw a fishing boat about a mile off the shore. J'ai vu un bateau de pêche à environ un mile de la côte.
A ship of dreams landed in a nightmare. Un bateau de rêves a accosté un cauchemar.
The boat anchored near the shore. Le bateau a jeté l'ancre près de la rive.
The ship dropped anchor in the harbor. Le navire a jeté l'ancre dans le port.
A white ship came into view. Un bateau blanc est arrivé en vue.
The space ship will get to the moon soon. Le vaisseau spatial atteindra bientôt la Lune.
He named the ship the Swallow. Il baptisa le navire "l'Hirondelle".
They abandoned the sinking ship. Ils abandonnèrent le navire en perdition.
He looked at the ship through his telescope. Il regarda le navire avec le télescope.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.