Verwendungsbeispiele von "tie up" im Englischen mit Übersetzung ins Französische

<>
I'm sorry, but Mr. Rooney is tied up at the moment. Je suis désolé, mais M. Rooney est attaché en ce moment.
She tied up the parcel with string. Elle lia le paquet avec une ficelle.
We tied him up so that he wouldn't be able to escape. Nous l'avons attaché pour qu'il ne s'échappe pas.
He tied his dog up to the tree while he went into the store. Il attacha son chien à l'arbre pendant qu'il allait dans le magasin.
That's a nice tie you're wearing. C'est une belle cravate que tu portes !
The tie goes with your jacket. La cravate va bien avec votre veste.
He wore a light blue tie. Il portait une cravate bleu clair.
I gave my father a silk tie. J'ai donné à mon père une cravate en soie.
Mr Ito loosened his tie because he felt hot in his office. M. Ito a dénoué sa cravate parce qu'il avait chaud dans son bureau.
You should make sure that you tie a bowline. Tu devrais t'assurer que tu fais un nœud de chaise.
Everybody is supposed to wear a tie at the party. Tout le monde est censé porter une cravate à cette soirée.
I don't think this shirt goes with that red tie. Je ne pense pas que cette chemise aille avec cette cravate rouge.
I bought him a tie. Je lui ai acheté une cravate.
Do I have to wear a tie at work? Dois-je porter une cravate au travail ?
I bought a red tie. J'ai acheté une cravate rouge.
I don't like this tie. Show me a better one. Je n'aime pas cette cravate. Montrez-m'en une autre.
I want a tie to go with this suit. Je veux une cravate qui aille avec ce costume.
I don't think that this shirt suits a red tie. Je pense que cette chemise ne va pas bien avec une cravate rouge.
I used a ribbon to tie my hair into a ponytail. Je me suis servi d'un ruban pour me faire une queue de cheval.
Could you tie it with a ribbon? Pourrais-tu l'attacher avec un ruban ?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!