Exemples d’usage de "at what figure" en anglais avec traduction en italien

<>
At what time should the plane from Guadalajara arrive? A che ora dovrebbe arrivare l'aereo da Guadalajara?
He took offense at what I said and turned on his heels. Si offese per quel che avevo detto e girò i tacchi.
At what time is dinner served? A che ora è servita la cena?
At what time did you hear the gunshot? A che ora ha sentito lo sparo?
At what time does it close? A che ora si chiude?
At what time do you exit from the office? A che ora esci dall'ufficio?
I don't know exactly at what time she's coming. Non so esattamente a che ora arrivi.
Give me some time to figure out what went wrong. Dammi un po' di tempo per capire che cos'è andato storto.
We couldn't figure out what Paul wanted to do. Non potevamo immaginare cosa Paul volesse fare.
I can't figure out what he means. Non capisco cosa voglia dire.
Figure it out yourself. Arrivaci da solo.
What splendid houses they are! Che splendide case che sono!
Sports activities require a slender figure. Le attività sportive richiedono una figura slanciata.
There is no knowing what will happen in the future. Non si sa che cosa succederà in futuro.
You should try to figure it out for yourself. Dovresti provare a capirlo da solo.
I couldn't understand a thing from what he said. Non sono riuscito a capire una parola di quel che ha detto.
This is what I have been looking for. Questo è ciò che stavo cercando.
The next morning, after having eaten, I thought about what had happened last night while sitting at my desk. La mattina seguente, dopo aver mangiato, ho pensato a quello che era successo la notte scorsa mentre era seduto alla mia scrivania.
What were your favourite subjects at school? Quali erano le vostre materie preferite a scuola?
I advised him on what books to read. Gli ho consigliato quali libri leggere.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !