Exemples d'utilisation de "take as a joke" en anglais

<>
Take as much as you like. Pegue o quanto quiser.
We thought his threat was only a joke. Pensamos que sua ameaça era apenas uma brincadeira.
Trang's party was as fun as a funeral wake. A festa de Trang foi tão divertida quanto um velório.
She told him a joke. Ela lhe contou uma piada.
I'm treated as a foreigner in Brazil. Sou tratado como um estrangeiro no Brasil.
What's a joke? O que é uma piada?
As quick as a wink. Tão rápido como um piscar de olhos.
It was a joke. Foi uma brincadeira.
As a kid I was possessed by a ghost. Quando criança, fui possuído por um fantasma.
She told him a joke, but he didn't laugh. Ela lhe contou uma piada, mas ele não riu.
Everyone recognizes the boy as a real genius. Todos reconhecem o garoto como um verdadeiro gênio.
He began with a joke. Ele começou com uma piada.
I am longing for you to succeed as a businessman. Desejo muito que você tenha sucesso como homem de negócios.
She told him a joke, but he didn't think it was funny. Ela lhe contou uma piada, mas ele não a achou engraçada.
Listen well to what I am going to say: the only way of getting out of this is by working as a team. Ouçam bem o que eu vou dizer: o único jeito de saírmos daqui é trabalhando em equipe.
What is a joke? O que é uma piada?
Everyone, as a member of society, has the right to social security and is entitled to realization, through national effort and international co-operation and in accordance with the organization and resources of each State, of the economic, social and cultural rights indispensable for his dignity and the free development of his personality. Toda pessoa, como membro da sociedade, tem direito à segurança social e à realização, pelo esforço nacional, pela cooperação internacional e de acordo com a organização e recursos de cada Estado, dos direitos econômicos, sociais e culturais indispensáveis à sua dignidade e ao livre desenvolvimento da sua personalidade.
The taxi seemed to go as slowly as a snail. Parecia que o táxi ia tão devagar quanto uma lesma.
My father is as bald as a billiard ball. Meu pai é tão careca como uma bola de bilhar.
Humor can be dissected, as a frog can, but the thing dies in the process and the innards are discouraging to any but the pure scientific mind. O humor pode ser dissecado, assim como um sapo, mas a coisa morre no processo e as vísceras são desalentadoras exceto para a mente puramente científica.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !