Verwendungsbeispiele von "BBC's Board of Governors" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
All of this is implicitly recognized in the newly ratified India-US accord, which survived tough bilateral negotiations, codification of its provisions into US law, and unanimous approval in August by the Board of Governors of the International Atomic Energy Agency. Все это в неявном виде было признано в недавно ратифицированном соглашении между Индией и США, которому предшествовали жесткие двусторонние переговоры, кодификация его положений в соответствии с американским законом и единодушное одобрение в августе Управляющим советом Международного агентства по атомной энергии.
Last month, I proposed a key measure to strengthen non-proliferation to the IAEA's Board of Governors - establishing an IAEA bank of low-enriched uranium (LEU) to guarantee supplies to countries that need nuclear fuel for their power reactors. В прошлом месяце я предложил Управляющему совету МАГАТЭ ключевую меру по усилению режима нераспространения ядерного оружия - создание банка МАГАТЭ, где будет храниться низко-обогащенный уран (НУ), чтобы гарантировать его поставки странам, которым ядерное топливо необходимо для энергетических реакторов.
Mohammad El-Baradei, the director general of the International Atomic Energy Agency (IAEA), is pressing the agency's board of governors to make one last effort to find a diplomatic solution to Iran's nuclear ambitions before sending the case to the United Nations Security Council for possible sanctions. Мухаммед Эль-Барадей, генеральный директор Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ), оказывает давление на совет управляющих Агентства, чтобы они приложили последние усилия в поисках дипломатического решения ядерных амбиций Ирана, прежде чем отправлять это дело на рассмотрение в Совет Безопасности ООН, который может ввести против Ирана санкции.
The next meeting of the IMF's Board of Governors will be in early October in Istanbul. Следующая встреча Совета управляющих МВФ пройдет в начале октября в Стамбуле.
As a member of the Fed's Board of Governors under Greenspan during 2002-2005, Bernanke can also be faulted for having played along. Как члена совета управляющих ФРС во время председательства Гринспена в 2002-2005 годах, Бернанке также можно обвинить в том, что он подыгрывал этому.
In order to fool the public into thinking the government retained control, the plan called for the Fed to be run by a Board of Governors appointed by the President and approved by the Senate. Чтобы создать для широкой общественности видимость того, что правительство сохраняет контроль над Федеральным Резервом, в плане банкиров предусматривалось, что им будет управлять Совет Директоров, назначаемый президентом и ратифицируемый Сенатом.
I rearranged your meeting with the chairman of the board of governors at two. Я перенесла твою встречу с председателем совета управляющих на два часа.
Well, as sole clergyman on the Board of Governors, I hold you entirely responsible for the school's result. Ну, как единственный священник в Совете управляющих, я считаю, что вы полностью несете ответственность за результат школы.
With Federal Reserve Vice Chair Stanley Fischer having retired this month, three of the seven seats on the Fed Board of Governors are now vacant. В октябре вышел на пенсию вице-председатель ФРС Стэнли Фишер, поэтому в Совете управляющих ФРС вакантными стали уже три места из семи.
A simple majority of the IMF’s Executive Board would recommend it to the Board of Governors, where a resolution separating the reforms into two parts would require 85% of the votes. Простое большинство исполнительного совета МВФ порекомендует сделать это Совету управляющих, где для принятия резолюции о разделении реформ на две части потребуется 85% голосов.
But over the course of the next year, Trump will have the option of appointing five, and possibly six, new members to the Fed’s seven-member Board of Governors. Но в следующем году у Трампа будет возможность назначить пять (или, может быть, даже шесть) новых членов в Совет управляющих ФРС, который состоит из семи человек.
Yellen’s successor would not be able simply to impose his or her view on the FOMC’s seven-member Board of Governors and five Reserve Bank presidents. Преемник Йеллен не сможет просто навязать свое мнение семи членам Совета управляющих FOMC и пяти президентам Федерального резервного банка.
When the Bank was formed, the key governance mechanism was a resident Board of Directors that reported to a Board of Governors – usually finance ministers or equivalent senior authorities from member countries. Когда банк был сформирован, ключевым механизмом управления был постоянный Совет Директоров, который был подотчетен Совету Управляющих – состоящему, как правило, из министров финансов или эквивалентных руководящих органов стран-членов Мирового Банка.
The heads of the regional banks were “downgraded” from governors to “presidents” – the first and only time in US history when the transition from governor to president was a demotion – and power was centralized in the Board of Governors based in Washington, DC. Главы региональных банков были «занижены» от губернаторов в «президенты» - первый и единственный раз в истории США, когда переход от губернатора к президенту было понижением - и власть была централизована в Совете управляющих, базирующейся в Вашингтоне.
These issues will come to a head when Trump begins to appoint people to the Board of Governors of the Federal Reserve System. Все эти вопросы станут особенно важны, когда Трамп займётся кадровыми назначениями в Совет управляющих Федеральной резервной системы.
On the contrary, he appointed Paul Volcker, a towering pillar of monetary stability, as chairman of the Board of Governors. Наоборот, Картер назначил Пола Волкера, могучую опору денежной стабильности, Председателем совета управляющих Федеральной резервной системы.
Flug has been the Bank of Israel’s deputy governor since 2011; Yellen has been involved in the Fed system for almost two decades, first in San Francisco and subsequently as Vice Chair of the Fed’s Board of Governors. Флуг была заместителем управляющего Банком Израиля начиная с 2011 года; Йеллен работала в системе ФРС на протяжении почти двух десятилетий, сначала в Сан-Франциско, а потом в качестве вице-председателя совета управляющих ФРС.
In order to secure US support, the Board of Governors could commit not to consider any draft decision requiring 85% backing without America’s consent. Для того чтобы заручиться поддержкой США, Совет управляющих может взять на себя обязательство не рассматривать без согласия Америки проекты решений, требующих 85%-ой поддержки.
Member of Board of Governors, Convent Bukit Nanas Secondary School, Kuala Lumpur. Член Совета управляющих, средняя школа монастыря Букин Нанас, Куала-Лумпур.
With respect to legal authority, it has been over 10 years since the Model Additional Protocol was approved by the IAEA Board of Governors. Что касается юридических полномочий, то прошло уже более 10 лет с тех пор, как Совет управляющих МАГАТЭ утвердил Типовой дополнительный протокол.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!