Exemples d'utilisation de "Catalan" en anglais

<>
Catalan Separatists Are on a Path to Failure Каталонские сепаратисты на пути к провалу
The world is increasingly fragmenting, with fearful people embracing smaller, defensive identities: Scottish, Catalan, Flemish, Sunni, Shia, Kurdish, and so on. Мир становится все более фрагментированным, с испуганными людьми, которые хватаются за меньшие, оборонительные индивидуальности: шотландцы, каталонцы, фламандцы, сунниты, шииты, курды, и так далее.
The seven languages taught are, in decreasing order of pupil numbers, Occitan, Corsican, Catalan, Breton, Creole, Basque and Gallo. В настоящее время преподаются следующие семь языков, приводимые в порядке уменьшения числа учащихся: окситанский, корсиканский, каталанский, бретонский, креольский, баскский и галло.
The Catalan nationalist movement has always been largely peaceful. Каталонское националистическое движение в основном всегда было мирным.
The Hanging Chain models of Antonio Gaudi, the Catalan architect. Или, к примеру, макет "Подвесные цепи" Антонио Гауди, каталонского архитектора,
The Catalan question has deep historical roots, as does nationalism more broadly. Каталонский вопрос имеет глубокие исторические корни, как и национализм в более широком смысле.
Unfortunately, the Catalan separatism problem won't be resolved by this particular game. К сожалению, проблема каталонского сепаратизма не будет решена в этой конкретной игре.
Likewise, the separatist parties can easily secure a majority in the Catalan parliament. А сепаратистские партии могут легко получить большинство в каталонском парламенте.
Immediately after the Catalan parliament's decision, Rajoy promised to "restore legality" in Catalonia. Сразу же после решения каталонского парламента Рахой пообещал «восстановить законность» в Каталонии.
As he moves to take over the Catalan government, Rajoy needs to act with lenience. Переходя к управлению каталонским правительством, Рахой должен действовать осторожно.
Moscow evidently perceives the Catalan movement as another vehicle for dividing and weakening the democratic West. Москва, похоже, воспринимает каталонское движение как еще одно средство для раскола и ослабления демократического Запада.
So secessionist Catalan officials told voters to print out ballots at home and cast them wherever they could. Поэтому каталонские чиновники-сепаратисты сказали избирателям распечатать бюллетени дома и опускать их там, где есть возможность.
The path from this sorry state of affairs to the reinvigoration of Catalan separatism could not be clearer. Что такое печальное положение дел приведет к возрождению каталонского сепаратизма – в этом можно было не сомневаться.
Within a few days, the Catalan regional parliament may declare Catalonia’s independence, after 500 years of history with Spain. В ближайшие дни каталонский региональный парламент может объявить о независимости Каталонии после 500 лет истории в составе Испании.
That's why he's headed for a fall, and the Catalan secessionists will eventually be sent back to the drawing board. Именно поэтому его ждет поражение, и каталонским сепаратистам в конечном итоге придется все начинать сначала.
And it doesn’t explain why the Catalan crisis erupted just as Spain was staging a strong economic recovery, or why Greece remains vulnerable. И оно не объясняет, почему каталонский кризис разразился именно в тот момент, когда в Испании происходит уверенное восстановление экономики, и почему Греция остаётся слабой.
Spanish Prime Minister Mariano Rajoy has escalation dominance when he threatens interference by Spanish security forces and possible criminal proceedings against separatist Catalan legislators. Премьер-министр Испании Мариано Рахой обладает превосходством, когда угрожает вмешательством испанских служб безопасности и возможным уголовным преследованием каталонских сепаратистских законодателей.
Both the Spanish government and the Catalan separatists must acknowledge that, if they act with sensible generosity, the other side may respond with further concessions. И испанское правительство, и каталонские сепаратисты должны признать, что, если они будут действовать с разумной щедростью, другая сторона может отреагировать на это новыми уступками.
Nonetheless, a physical confrontation between the Spanish authorities and Catalan insurrectional forces is a possible outcome, unless the major actors change their course of action. Однако физическая конфронтация между испанскими властями и каталонскими повстанческими силами является одним из вероятных сценариев, если, конечно, основные игроки не изменят свой курс.
Consider not just Brexit and the election of Trump, but also Catalan separatists’ game of economic Russian roulette over the past month and a half. Вспомните не только Брексит и избрание Трампа, но и экономическую «русскую рулетку» каталонских сепаратистов в последние полтора месяца.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !