Exemplos de uso de "Create" em inglês com tradução "вызывать"

<>
Now, how do you create compassion? Как вызвать сострадание?
It can create a dangerous sense of impunity. Это может вызвать опасное чувство безнаказанности.
Because the foil would create an ignition delay. Потому что фольга вызвала бы задержку воспламенения.
These are the classic conditions that create regret. Это классические обстоятельства, вызывающие сожаление.
So fear of a panic can create a panic. Таким образом, страх перед паникой может вызвать панику.
You will create a button on your site and call the dialog. Для этого нужно создать кнопку, которая будет вызывать диалог.
Even the smallest amount will create seizures, hallucinations, loss of bowel control. Даже самое маленькое количество вызовет судороги, галлюцинации, потерю контроля кишечника.
More action to create an ``enabling regulatory environment" could spur immense business growth; Более активные действия по созданию "благоприятной регулятивной среды" могут вызвать существенный рост частного бизнеса в развивающихся странах.
Müller suspects this constraint is because mutations can’t create every possible variation. Мюллер предполагает, что такие ограничения вызваны неспособностью мутаций воспроизводить все возможные изменения признака.
That article was considered likely to exacerbate confessionalism and tribalism and create divisions in Yemeni society. Эта статья была признана способной углубить конфессионализм и трайбализм и вызвать раскол в йеменском обществе.
You then need to call CallbackManager.Factory.create to create a callback manager to handle login responses. Затем вызовите CallbackManager.Factory.create, чтобы создать менеджер обратных вызовов для обработки откликов входа.
Note: Differences in accounting procedures and definition of transfer dates may create discrepancies with figures from importer states. Примечание: различия в процедурах учета и в датах регистрации поставок могут вызвать расхождения с данными государств-импортеров.
Note: Differences in accounting procedures and definition of transfer dates may create discrepancies with figures from exporter states. Примечание: различия в процедурах учета и в датах регистрации поставок могут вызвать расхождения с данными государств-экспортеров.
External involvement may not necessarily facilitate the finding of durable solutions and could even create some unintended complications. Вмешательство извне не всегда способствует тому, что будет найдено надежное решение, и даже может вызвать непреднамеренные осложнения.
Also welcome is the intention of the United States to create a broader PRT presence in the south. Также вызывает надежду намерение Соединенных Штатов обеспечить присутствие ПГВ в пограничных районах на юге страны.
This may create a safety hazard and affect the performance of the Kinect sensor and the Xbox One console. Это может вызвать угрозу безопасности и повлиять на производительность сенсора Kinect и консоли Xbox One.
Those filaments slide into the grid, create mini electrical fires, work their way back to the core, cause meltdowns. Эти нити проскальзывают в систему, создают мини электрические возгорания, пробираются к ядру, вызывают аварию.
So you create a cool place where clouds can accumulate, and you have the trees to initiate the rain. Поэтому вы создаете прохладное место, где могут сформироваться облака, и у вас есть деревья, которые вызовут выпадение осадков.
This happens because the Delegated Setup group lacks the permissions required to create and configure certain objects in Active Directory. Это вызвано тем, что у группы "Делегированная установка"отсутствуют разрешения на создание и настройку определенных объектов в Active Directory.
On the other hand, a foreshortened inspections process would create worrying doubt as to whether war were indeed the last resort. С другой стороны, укороченный инспекционный процесс вызовет сомнения в отношении того, является ли война действительно последним средством.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!