Exemplos de uso de "Determine" em inglês com tradução "решать"

<>
I'll determine what concerns me, thank you. Уж я сам решу, что меня касается, а что нет, спасибочки.
But it won't determine the Middle East's fate. Но это не решит судьбу Ближнего Востока.
Your decisions today are going to determine its well-being. Ваши сегодняшние решения влияют на вашу дальнейшую жизнь.
To determine whether the strikers were willing to submit to arbitration. Чтобы решить, будут ли забастовщики подчиняться суду.
This margin may be enough in many elections to determine the result. На многих выборах такое увеличение может оказаться достаточным, чтобы решить их исход.
YouTube can’t help you determine whether you should dispute a claim. Каждый пользователь самостоятельно решает, оспаривать ли полученную заявку.
Given the players, geopolitics — not litigation strategy — may determine the fate of the MH17 investigation. Учитывая игроков, вовлеченных в процесс, можно прийти к заключению, что решить судьбу расследования MH17 сможет геополитика, а не суд.
More than anything else, his success in this domain will determine the perception of his administration. Его успех именно в этой области сыграет решающую роль в том, как будет воспринята его администрация.
Alexander Hamilton worried about giving power to the people because “they seldom judge or determine right.” Александр Гамильтон тревожился по поводу наделения людей властью, поскольку «они редко выносят правильное суждение или решение».
Unfortunately, however, it is the sinners themselves who will determine the conditions under which they are punished. Однако, к сожалению, сами грешники и будут решать, при каких условиях они понесут наказание.
It's up to the individual game publisher to determine if they offer achievements in a trial. Будут ли достижения доступны в пробной версии игры, решает издатель игры.
But yet it has the power to determine the direction and use of money in our economy. Но, тем не менее, он имеет власть решать, как использовать деньги в нашей экономике.
Alternatively, it may refer the matter to any court having jurisdiction to hear and determine such matter. В качестве альтернативы они могут направить дело в любой суд, обладающий юрисдикцией по рассмотрению такого дела и принятию по нему решения.
The tribunal may hear and determine counterclaims arising directly out of the subject-matter of the dispute. Суд может заслушивать встречные иски, вытекающие непосредственно из предмета спора, и принимать по ним решения.
Putin, conversely, has to determine whether he really wants to be president, prime minister, or something else. Путин, в свою очередь, должен решить, хочет ли он быть президентом, премьер-министром или кем-либо еще.
Courts have a corresponding duty to hear and determine these matters impartially and within a reasonable time. Суды обязаны рассмотреть и вынести решение по делу беспристрастно и в течение разумного срока.
But yet it has the power to determine the direction of use of money in our economy. Но, тем не менее, он имеет власть решать, как использовать деньги в нашей экономике.
Only then can we determine whether Trump really was the right economic choice for America’s disaffected workers. Только тогда мы сможем решить, действительно ли Трамп был правильным выбором для недовольных рабочих Америки.
The Arbitral Tribunal may hear and determine counterclaims arising directly out of the subject matter of the dispute. Арбитражный суд может заслушивать встречные иски, вытекающие непосредственно из предмета спора, и принимать по ним решения.
(b) in any other circumstance, where we determine, in our absolute discretion, that such a guarantee is required. (б) при других обстоятельствах, в случае нашего решения, что такая гарантия необходима.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.