Ejemplos del uso de "Dictators" en inglés

<>
It is what aspiring dictators have always done. Это то, чем всегда занимались потенциальные диктаторы.
And Arab masses just revolted against their dictators. И толпы арабов совсем недавно восстали против своих диктаторов.
This type of branding is common among dictators. Такой рода фирменные знаки часто встречаются у диктаторов.
This stance conveniently avoided rows with oil dictators. Данная позиция позволяла удобно избегать ссор с нефтяными диктаторами.
The dictators remained, however, Molotov and Stalin among them. Однако диктаторы остались, Молотов и Сталин среди них.
America supported a series of brutal dictators uninterested in economic development. Америка поддерживала ряд жестоких диктаторов, незаинтересованных в экономическом развитии.
Referendums are the favorite device of populists and would-be dictators. Референдумы – излюбленное средство популистов и тех, кто метит в диктаторы.
There is a reason why dictators and autocrats so often embrace them. Существует причина, почему диктаторы и автократы так часто прибегают к ним.
It is an old, proven formula that dictators use: divide and conquer. Это старая, но проверенная формула, которой пользуются диктаторы: разделяй и властвуй.
He called referendums un-British and a “device of dictators and demagogues.” Он назвал референдумы «небританской» затеей и «инструментом диктаторов и демагогов».
Imagine if there were a premier league for tyrants and totalitarian dictators. Представьте себе, что существует премьер-лига для тиранов и тоталитарных диктаторов.
Unlike mere mortals, dictators do have a good chance of enjoying an afterlife. В отличие от простых смертных, у диктаторов есть действительно хороший шанс насладиться загробной жизнью.
They want Obama to tell those dictators to quit right now, or else. Они хотят, чтобы Обама сказал диктаторам уйти сейчас, а не то.
This, of course, is what dictators do, as they trade citizens for sycophants. Именно так и поступают диктаторы, превращая граждан в подхалимов.
But this, too, assumes that dictators are more stupid than they really are. Однако подобный подход также подразумевает, что диктаторы намного глупее, чем они есть на самом деле.
Realism, in the sense of balancing power by appeasing dictators, has its limits. Реализм в смысле уравновешивания власти путем умиротворения диктаторов имеет свои ограничения.
disdain for dictators, respect for parliamentary procedures, and abiding faith in the constitutional system. презрение к диктаторам, уважение парламентских процедур и прочную веру в конституционную систему.
Dictators do not stay in power by abandoning their allies, especially during hard times. У диктаторов нет никаких шансов остаться у власти, если они бросят своих союзников — особенно в тяжелые времена.
The legacy of dead dictators from vanquished totalitarian regimes should no longer be ambivalent. Наследие мертвых диктаторов от побежденных тоталитарных режимов больше не должно вызывать никаких сомнений.
We become dictators with a remote and start to criticize the people on TV. Мы превращаемся в диктаторов с пультом в руке и без конца их критикуем.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.