Exemplos de uso de "Dig" em inglês com tradução "копаться"

<>
Quick, we'll dig through his files until we find something! Быстро, мы будем копаться в документах пока не найдём что-нибудь!
And because of that, you start to dig around for your external memories - where did you leave them? И поэтому мы начинаем копаться в нашей внешней памяти - где же мы их оставили?
During a physical autopsy, if you actually have to dig through the body to find these fragments, that's actually quite hard to do. Во время физической аутопсии, приходится копаться в теле, чтобы найти эти фрагменты, это довольно сложно сделать.
The woman knows that, in the Hadzas' case here - digging roots to share with men in exchange for meat - she knows that all she has to do to get access to protein is to dig some extra roots and trade them for meat. Женщина знает, что, в этом случае Хадзы, копание корнеплодов, чтобы разделить их с мужчиной в обмен на мясо - она знает, что все, что ей надо сделать, чтобы добыть протеин, это накопать лишних корнеплодов и обменять их на мясо.
There's a couple of guys from southern farming families - the first thing I did when I went out to this place was to get down on my hands and knees and dig in the dirt and see what they'd done with it. Есть пара ребят из семей южных фермеров - первое, что я сделал, когда к ним приехал, - встал на четвереньки и стал копаться в земле, чтобы понять, что они с ней сделали.
She is in the flowerbed, digging. Она на грядке и копается в ней.
I was digging in the backyard, saw them get into their car. Я копался на заднем дворе, видел, как они садились в машину.
I saw it as a challenge, so I went digging on the Deep Web. Я увидел в нём вызов, поэтому копался в теневой сети.
I started digging around for info on that patch the other Mac is wearing. Я начала копаться в поисках инфы о той нашивке, на одежде другого Мака.
It doesn't take much digging to find a marriage license or a divorce decree. Не надо долго копаться, чтобы найти брачное свидетельство или бумаги о разводе.
I was digging through the metadata and found a geotag anomaly on one of the pictures. Я копался в метаданных и нашел аномалию в геотеге одной из фотографий.
Techno-archaeology is digging back and finding past miracles that never happened - for good reason, usually. Техно-археология копается в прошлом и находит там чудеса, которых никогда не было - и делает это обычно на достаточном основании.
So this piece was great fun because it was two days of digging in soft dirt. Создание этой работы было настоящим развлечением, потому что два дня я копался в мягкой грязи.
A grown man digging at the feet of kids looks a little pervy, don't you think? Тебе не кажется, что взрослый мужчина, копающийся под ногами у детей, будет выглядеть извращенцем?
We're digging into his personal history to see if we can figure out where he might be hiding. Мы копаемся в его личном деле возможно мы сможем предположить где он может скрываться.
And when you start digging into the sources, you can go further and further than you ever could before. Когда начинаешь копаться в источниках, возможно докопаться до чего угодно.
Videos and all your other downloads are brought together on one screen in the browser - no more digging around in folders. Все видео и другие загрузки доступны на одном экране браузера — больше не нужно копаться в папках.
Frequently enough, it is citizens digging at the margins of the discourse - pursuing such theories - who report on news that the mainstream media ignores. Довольно часто именно граждане, копаясь на периферии темы - расследуя такие теории - сообщают в новостях то, что игнорируют основные средства массовой информации.
We scrubbed the security video, and you'll never guess who we found digging through the ash can for one of Elliot's cigarette butts. Мы прошерстили видео с камер наблюдения, и ни за что не угадаешь, кого мы нашли копающимся в пепельнице в поисках окурков Эллиота.
I started digging through one of the files I keep on open serial murders after you'd gone to bed, and I lost track of time. Я начал копаться в одном из файлов, которых я храню на одного серийного убийцу, когда вы ушли спать, и потерял счет времени.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.